#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
вот спасибо, Яна, вы теперь развеяли для меня ещё одну загадку, - эта фраза "Et quand je donne ma langue aux chats" была в хите Ализе "Moi... Lolita",
Теперь то я уж знаю, как надо её перевести ![]() В той песне есть ещё несовсем понятные фразы как: "Bleus de methylene" "amours diluviennes" я переводил их как: "синие от метилена", "проливная любовь". но, думаю, что может они тоже как-то интересно переводятся? А вот сам куплет, на всякий пожарный: Moi je m'appelle Lolita Collegienne aux bas Bleus de methylene Moi je m'appelle Lolita Colereuse et pas Mi-coton, mi-laine Motus et bouche qui n'dis pas A maman que je suis un phenomene Je m'appelle Lolita Lo de vie, lo aux amours diluviennes (Отредактировал(а) СДФ - 20:17 - 15 Мая, 2002) |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Французская музыка | surus | Вопросы и ответы туристов | 6 | 13.02.2009 23:22 |
современная французская публицистика | Tigre Nord | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 27.11.2007 23:08 |
Французская R'n'B музыка | agent 007 | Музыкальный клуб | 21 | 21.04.2007 10:54 |
Французская музыка от TV5 | nel | Музыкальный клуб | 9 | 30.10.2006 10:13 |
Старинная французская музыка | Varg | Музыкальный клуб | 22 | 29.04.2005 12:38 |