![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#151
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
|
Здравствуйте, а можно ли стать Traducteur assermenté имея только ресеписсе? Если да, то подскажите, пожалуйста, какие необходимо для этого иметь док-ты и образование( у меня Лингвистика, фр.яз, бакалавр).
Благодарю заранее за информацию |
![]() |
|
#153
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
lilt, к сожалению, не могу ответить на Ваш вопрос про ресеписсе. Настоятельно советую обратиться в TGI по месту Вашего проживания во Франции. Там Вам все объяснят без проблем. Удачи !
Jonstone, я Вам уже в личку ответила.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#156
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Arty, мой ящик уже по швам трещит
![]()
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#157
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
EvaRossi пишет:
И еще в тысячный раз огромное спасибо Нелли Цветовой, создательнице данного сайта. Вы подарили нам вторую большую и дружную семью здесь, во Франции, на которую всегда можно рассчитывать, и в горе, и в радости...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#158
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.10.2003
Откуда: Grenoble
Сообщения: 1.181
|
Nadine_,
Огромное спасибо за очень быстрый перевод, безупречное качество и ... Вашу чуткость. Мне было очень приятно с Вами познакомиться хотя бы заочно, тем более, что в прошлой жизни мы оказались коллегами ![]() Рекомендую всем!!!
__________________
Arty |
![]() |
|
#159
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Arty, Лена, спасибо, тоже приятно было встретить кибернетика. Надеюсь, Ваше досье пройдет, как по маслу !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#160
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.10.2007
Откуда: Volgograd, Noisy-le-Grand
Сообщения: 58
|
merci
Присоединяюсь к похвалам! Я даже сначала не могла разобраться русская ли Надин - уровень французского и имя ввели меня в замешательство! Очень удобно, что переводы делаются по почте: мне, как маме малыша, легче отправить письмо, чем ехать к переводчику лично!
И у меня вопрос: если мне понадобится "свежая" копия уже переведенного Надин документа, сколько мне придется за нее платить? |
![]() |
|
#161
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 29.10.2007
Сообщения: 5
|
Здравствуйте Nadine. Мне нужно сделать перевод свидетельства о рождении, и возможно еще других документов. Сколько это будет стоить, как быстро можно прислать-получить документы находясь в Страсбурге. Заранее спасибо за ответ.
|
![]() |
|
#162
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.11.2005
Откуда: Saint-Cloud
Сообщения: 1.015
|
Все вопросы-ответы,признаюсь не прочитала в этой теме,может уже кто задавал мой..
Делаете ли переводы с украинского языка? спасибо. Нужно перевести свидетельство о рождении .Я посмотрела,там нет особых,отличающихся от русского языка слов. ![]() или может кто посоветует в Париже переводчика с украинского языка? |
![]() |
|
#163
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.10.2007
Откуда: Volgograd, Noisy-le-Grand
Сообщения: 58
|
bellax пишет:
|
|
![]() |
|
#165
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Здрасьте-здрасьте всем ! Сколько вопросов-то уже
![]() Julie Cha, Юля, спасибо за теплые слова. Я уже писала Выше, я храню ВСЕ мои переводы бессрочно, и копии "посвежее" клиентам высылаю бесплатно. dreik, Я и по почте работаю. Ответила Вам в личку. bellax, как я уже писала выше в этой теме, к сожалению, перевожу только с/на русский. Но Вы узнайте в мэрии Вашего района или позвоните в Апелляционный Суд в Париже, Вам они дадут список моих коллег в Париже.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#168
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
oxanna, я Вам на мейл ответила, надеюсь, получили ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#171
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Julie Cha, А листок с дисциплинами с двух сторон или нет ? От этого цена и зависит. Но постоянным клиентам, конечно же, скидка
![]()
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#173
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
freefr, Марат, не за что, теперь осталось ждать ответа из университета. Надеюсь, у Вас все получится. Удачи !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#177
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.07.2006
Сообщения: 15
|
Мне бы очень хотелось поблагодарить Надежду из Ниццы за выполенные переводы. Быстро, профессионально, а главное - с пониманием всех идиотских бюрократических заковырок.
Как жаль, что такие люди почему-то не идут в чиновники... |
![]() |
|
#178
![]() |
|
Дебютант
![]() |
Nadine_,
Сообщите, пожалуйста, ваши тарифы на перевод свидетельства о рождении и брачного контракта. Заранее спасибо |
![]() |
|
#179
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Zvezda moia, Добрый день. Цена зависит от объема работы (я про брачный контракт). На свидетельство о рождении тариф фиксированный. Подробности пишу Вам в ЛЯ.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#180
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.01.2006
Откуда: 77
Сообщения: 667
|
Большое Вам спасибо за перевод, Nadine. Извените, что с некоторым опозданием только. Я осталась очень и очень довольна Вашей работой! И кроме этого, было так приятно с Вами общаться. Еще раз спасибо!!
В следующий раз, когда мне понадобится перевод, я хотела бы вновь обратиться именно к Вам. Всем очень рекомендую!!!! |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |