prosto macha пишет:
Ну что, лингвисты, тряхнем стариной? :-)
Мне кажется, причины изменения произношения в вышеприведенных случаях - социолингвистические. Языки и культуры стали более доступными... Кто-то пустил такую моду: называть Канны просто Канн, более по-французски... и когда-нибудь языковеды будут вынуждены изменить название этого города в словарях.
|
Я согласна с Машей по этому вопросу. Думаю, так и происходит. Раньше границы были для большинства русских закрыты, поэтому все говорили так, как было принято и установлено нормами РЯ, теперь границы открыты и какое-то количество людей начинает произносить иначе, а победит в итоге тот вариант, который будет чаще использоваться.
Вот ходили же недавно слухи, что скоро в словарях вместо "позвонИм тебе завтра" будет считаться нормой "позвОним завтра" из-за того, что такая форма используется чаще и бОльшим количеством людей.