Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #10
Старое 30.11.2003, 11:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Золушка пишет:
А французское название я что-то не понимаю: 'Под крылом странности'?
Да, как-то так надо перевести... Неудачно - то есть, к книге применимо (ко всем её книгам применимо), но - пустое какое-то... Наверное, не смогли найти ничего удачнее.


Цитата:
А по-английски Вы не пробовали читать? Там же полным полно word games, Аткинсон издевается над словами будь здоров!

Увы, нет. Я первую книгу прочла, потому что кто-то из знакомых французов посоветовал, мне её имя ни о чём не говорило. Перевод читается нормально - но у меня тоже было такое чувство, что её надо по-английски читать. Мне не запомнилось. чтобы в переводе было много игры слов. Но было, было подозрение, особенно в книге, что ты читаешь - чувствуется её интерес к этому делу. Поищу на английском.


Цитата:
Не вижу в вашем списке 'Human Croquet' (97 год, не читали?). Я не читала, но уже взяла книгу.
Нет, я её не читала, но она как-то связана с первым или вторым (уже не помню) романом из моего списка - там это 'human croquet' упоминается, и даже правила игры приводятся :о)) Основное впечатление, которое остаётся после чтения книг по-французски, - невероятная фантазия автора, сложно и виртуозно выстроенный сюжет и - не могу найти удачных слов - "литературность", в смысле - связь с литературой вообще (я помтараюсь получше объснить, что имею в виду, сейчас тороплюсь, и ничего толкового в голову не идёт :о)).


Цитата:
А что это за жанр, как думаете? Мне так поначалу показалось, что это черный юмор. Английские критики пишут 'fresh humor' или 'sharp humor'. Ну не знаю, не знаю...

Не знаю, как определить. Родственных ей по духу писателей можно найти. Чёрным юмором я бы не назвала (хотя родственно опять же). Опять же "чёрный юмор" - понятие с расплывчатыми границами. Виан, к примеру, - чёрный юмор или нет? Нет у меня ответа: вроде бы да, а вообще-то нет. Насчёт fresh - не знаю, а вот sharp - почему бы и нет?
В любом случае, по-моему можно сказать, что она этим пользуется, но её жанр только этим не ограничивается, он шире.

Если у тебя под рукой ссылки на английскую критику, мне интересно. (Если нет - не ищи, я сама поищу.)


P.S. Прошу прощения за неудобство - цитаты опять перемешиваются с ответами, пойду жаловаться.

(Отредактировал(а) Яна - 10:36 - 30 Ноября, 2003)
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Есть ли тут такие счастливчики, которые недавно получили гражданство? Stroka Административные и юридические вопросы 21 02.12.2003 18:09


Часовой пояс GMT +2, время: 04:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX