|
#1
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.573
|
Mashoulia пишет:
Возможно, Вам поможет вот эта тема: Собираюсь замуж за гражданина Германии В ней задавали похожие вопросы, в том числе и по поводу визы невесты... Тема старая, но, как я понимаю, некоторые участники уже во Франции... |
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
приветик всем!
Подскажите пожалуйста! как я уже писала, я собираюсь по краткосрочной визе(смысла нет в визе невесты так как уже есть приглашение на 90 дней от его мамы), а там уже заключить брак. Сегодня мой милый сходил взял брошюру, я документы готовлю чтобы с собой взять вопрос в том как мне медецинскую справку сделать во Франции. Я знаю, что можно у любого терапевта. тока вот надо ли мне с собой брать документы доказывающие у меня прививки, группу крови и так далее??? Подскажите пожалуйста Заранее спасибо! |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.196
|
Ptu, Lisenok 999 - Странно, что сами французы в большинстве случаев об этом не догадываются! Надо им посоветовать читать наш форум!
я в такой же ситуации, перед глазами список требуемых для свадьбы документов, так там чёрным по-белому - - Attestation sur l'honneur concernant le lieu de résidence, - Un Certificat prénuptial datant de moins de deux mois. Cet examen médical est obligatoire, il peut être effectué par n’importe quel médecin et comprend : Un examen sérologique en vue de déceler la syphilis, des tests sérologiques respectifs de la rubéole et de la toxoplasmose, un test de dépistage du sida (non obligatoire) et un examen sanguin. La prise de sang permet de vérifier la compatibilité des groupes sanguins en vue de la procréation. - Preuve d'identité (carte d'identité, passeport, etc...) - Liste des témoins ainsi qu'une photocopie de leur carte d'identité, - Contrat de mariage s'il a été fait, - Pour les futurs époux étrangers, extrait de l'acte de naissance original accompagné de la traduction visée soit par le consul de France dans le pays étranger où l'acte a été dressé, soit par les consuls étrangers en France, soit par un traducteur figurant sur les listes d'experts judiciaires établies par les cours d'appel et la Cour de cassation. - Certificat de célibat visé soit par le consul de France dans le pays étranger où le certificat a été dressé, soit par les consuls étrangers en France. - Certificat de coutume visé soit par un ministère ou le consul du pays concerné, soit par des juristes français ou étrangers (professeurs ou assistants des facultés de droit, avocats inscrits au barreau, conseillers juridiques des ambassades et consulats, etc...), et contenant l'indication des actes ou documents d'état civil qui permettent de connaître avec exactitude l'état civil de l'intéressé, et notamment l'existence d'une précédente union. То есть это просто анализ крови на краснуху, сифилис и токсоплазмоз (если надо, на СПИД) и группу крови для последующего размножения. ![]() В общем, кто во что горазд. Одно успокаивает, можно пройти по месту проживания жениха, оптом! Удачного всем дня! |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.05.2006
Откуда: 74
Сообщения: 2.210
|
Lisenok999, Mashoulia, если очень уж интересно промед сертификат можете здесь почитать https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=9672
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Mashoulia, оказалось ему женщина при подачи брошюры сказала что этот сертификат отменен, а он все равно вычитал, что он нужен! ну так брошюря то не перепечатали!
![]() |
![]() |
|
#8
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.573
|
Mashoulia пишет:
![]() Ссылки: https://www.infrance.su/forum/showth...621#post931621 |
|
![]() |
|
#9
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Кто нибудь заключал брачный договор?
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
ссори за глупый вопрос, уже все по поиску нашла
![]() |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 19.11.2007
Откуда: Владивосток
Сообщения: 144
|
Дорогие форумчане ! Жених прислал список документов для предоставления в его мэрию для брака. Еду подавать эти документы и заодно в гости. Пожалуйста помогите перевести .1 пункт -это мое свидетельство о рождении с проставленным апостилем. Я вот только не поняла , апостиль должен быть проставлен не больше чем за три месяца до подачи документов или до дня брокосочетания ? 2. Мой загранпаспорт.(Копия или оригинал ?)
3 . Справка с жэу с моей российской пропиской ? Надо перевести и ставить апостиль . А где можно на справку их жэу поставить апостиль ? Следующее я не поняла , что-то о детях говорится , не поняла , помогите пожалуйста разобраться. Да . вот так . не знаю французский вообще , а еще замуж собралась , как буду , непонятно ! ![]()
__________________
Только идущим откроется дорога ![]() |
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2007
Откуда: киев-68
Сообщения: 780
|
На справку о прописке (или о праве на собственность) апостиль не нужно. Им вполне достаточно перевода. Эту справку они используют только для заполнения анкеты при подаче документов для бракосочетания . И только. ![]() Загранпаспорт я показывала и они оставили у себя ксерокопию(которую сами и сделали) Удачи Вам |
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 19.11.2007
Откуда: Владивосток
Сообщения: 144
|
Ой , извините , ради бога , а французский текст забыла отправить.
Вот он , список этот. Pièces à fournir pour le mariage Un dossier complet doit être fourni et déposé dans votre mairie. Chacun des époux doit fournir dans tous les cas : • un extrait d’acte de naissance, délivré par la mairie du lieu de naissance depuis moins de 3 mois avant la date du mariage et depuis moins de 6 mois pour les français nés à l’étranger ; • une pièce d’identité (carte d’identité, permis de conduire, passeport) ; • des justificatifs de domicile ou de la résidence de chacun des futurs époux ; • la liste des témoins et leurs coordonnées (4 au plus, âgés de 18 ans au moins) Le cas échéant : • la copie intégrale des actes de naissance des enfants à légitimer • un certificat de notaire si les futurs époux ont conclu un contrat de mariage ;
__________________
Только идущим откроется дорога ![]() |
![]() |
|
#16
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Ксюша71, Привет!!! я конечно не спец в этом вопросе
![]() 1. что касается сви-ва о рождении. У меня в брошюрке написано для граждан другой стороны необходимо св-во о рождении с апостилем, причем за 6 месяцев до дня свадьбы. ( я тоже сомневалась по поводу "до дня свадьбы или до дачи подачи досье" - ну я выкрутилась, чтобы лишний раз своего в мэрию не гонять в интернете нашла адрес электронный мэрии и спросила непосредственно их. Ответ был - непосредственно до дня свадьбы) В твоем же случае - попроси жениха позвонить в мэрию пусть спросит, это вопрос пары минут. Просто как я сама убедилась - у каждой мэрии свои завихвоны по поводу документов! и что касается св-ва о рождении - в мэрии сказали, что они в курсе того, что в России выдается только одно св-во о рождении. И что если я сделаю нотариальную копию и проставлю на ней апостиль, то они ее примут без проблем. Таким образом оригинал останется у меня на руках. Ну на него я тоже апостиль посталю на всякий случай 2. про загран паспорт не скажу. сама не знаю, да и не уточняла! мне кажется для подачи может им и копия подойдет. Особенно если тебя во Франции не будет в момент подачи документов. 3. про справку с ЖЭУ - ну да она делается по прописке с внутреннего российского паспорта и никак иначе. Уже в виду того, что в Жэу спрашивают паспорт (иногда паспорта всех кто прописан на данной жил. площади). Так что тока по прописке. Что касается апостиля, опять же можите вы вдвоем уточнить у своей мэрии. Но обычно требуют апостиль только на св-ве о рождении. Где ставят апостиль - в Архиве Загса (просто Загсе) на всех документах выданных ЗАГСом. в остальных же случаях надо уточнять (например если к нотариусу пойдете, то можете спросить, иногда у них на стендах эта информация вывешивается, или еще вариант - поискать по инету, и перезвонить по найденным адрессам... Что касается детей то подсказать не смогу! у меня их нет и поэтому не вникала в суть документов на детей. Хотя по вашему списку написано - la copie intégrale des actes de naissance des enfants à légitimer - свидетельства о рождении детей ражденных вне брака. Удачи! |
![]() |
|
#17
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 19.11.2007
Откуда: Владивосток
Сообщения: 144
|
Lisenok999 !Огромное вам спасибо за помощь !!!!
Я все поняла , спасибо. Поставила апостиль 11 июня , свадьбы намечается на 7 ноября , так что прохожу по срокам. Вот только маленький еще вопросик , можно ? Перевод и заверение у нотариуса этого перевода моего свидетельства , лучше сделать во Франции ? Я слышала что многие мэрии не принимают перевод свидетельства о рождении , сделанное в России . Не слышали ничего об этом ? Еще раз спасибо !
__________________
Только идущим откроется дорога ![]() |
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ксюша71 пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
странно. я вот первый раз слышу чтобы на справку из ЖЭУ надо было ставить апостиль. у меня вообще не просят справки из ЖЭУ. только копию российского паспорта со штампом о прописке..ну видимо это уже из разряда "особенностей национальных мэрий" ...я прям засомневалась...
|
![]() |
|
#20
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.573
|
Девушки, про стравку из ЖЭУ есть отдельная тема на форуме:
Оформление брака во Франции - доказательства проживания по адресу Там эту справку уже со всех сторон изучили. ![]() Ксюша71 Загранпаспорт в мэрию - несите оригинал и фотокопию страницы с фотографией. Оригинал посмотрят и Вам вернут. С собой в поездку возьмите также и внутренний паспорт: может понадобиться. |
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.05.2006
Откуда: 74
Сообщения: 2.210
|
Ксюша71, во Франции заверит вам правильность перевода присяжный переводчик, а не нотариус. В России Вы делаете копию со свидетельства о рождении, заверяете ее у нотариуса, ставите апостиль (я так поняла, что вы это уже сделали), а затем во Франции нужно сделать перевод и заверение у присяжного переводчика. Правильно вам сказали, что можете дам на форуме попросить. Верхние темы этого раздела. Почитайте.
|
![]() |
|
#22
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Ксюша71, привет!!! смотрю тебе уже ответили про перевод!!! мне мэрия сказала что надо во Франции либо у присяжного переводчика либо в Консульстве России в Париже
![]() Просто несете доки на перевод например к присяжному переводчику и он их переводит и ставит свою печать, это как я поняла и будет своего рода заверением переводчика. потом эти переводы с документами нести в мэрию ![]() видимо нашы российские переводы им не нравятся, не доверяют УДАЧИ!!! Все у вас получится!!! ![]() |
![]() |
|
#23
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 19.11.2007
Откуда: Владивосток
Сообщения: 144
|
Спасибо большое за ваши ответы ! Я правильно поняла , что можно не делать в России копию и не заверять эту копию у нотариуса ? Я могу отдать оригинал моего свидетельства о рождении с проставленным апостилем в посольство России в ПАриже и мне сделают перевод и заверят у присяжного переводчика ?
В мэрию мне необходимо будет предоставить именно французскую версию ,заверенную присяжным переводчиком ?
__________________
Только идущим откроется дорога ![]() |
![]() |
|
#24
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 19.11.2007
Откуда: Владивосток
Сообщения: 144
|
Я поставила апостиль только на сам оригинал свидетельства о рождении.
Необходимо делать еще копию , заверять у нотариуса и ставить апостиль на копию ????? А для чего это надо ? И оригинал и копия заверенная , с проставленным апостилем , я не понимаю может что-то ? Или это для мэрии необходима русская версия моего свидетельства , в приложение к переводу заверенному присяжным переводчиком во Франции? То есть я должна подать в мэрию русскую копию и перевод ?
__________________
Только идущим откроется дорога ![]() |
![]() |
|
#25
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Ксюша71, ой что то ты стока вопросов написала и все про одно тока св-во о рождении хихи
да нет если поставила на оригинал предоставишь им оригинал + перевод у присяжного переводчика ![]() ![]() Просто на форуме (даже в этой теме) обсуждали эту проблемку - у девушек забирали оригинал, а потом приходилось чуть ли не умолять его вернуть Я по этому и говорила про наториально заверенную копию. А про перевод и заверение - да не ломай ты голову!! не надо паниковать и искать проблем там где их нет ![]() (говорят в мэриях есть списки присяжных переводчиков с их номерами телефонов) Ты, что то немного замарочилась на переводе и заверении ![]() |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Ксюша71, Я сама проставляю апостиль и на оригинале и на копии
Копию с апостилем + переводом у меня заберет мэрия. и с этой стороны к моему счастью они не против довольствоваться и только копией, но подчеркнули нужен апостиль. Оригинал же останется у меня на руках. А так как я его вывезу во Францию, то без апостиля он не будет иметь юридической силы. То есть при малейшей необходимости его предоставить мне придется возвращаться и проставлять Апостиль в России. так что я решила проставить сразу на двух - оригинале и копии. К стате я уже задавала в этой тему вопрос как лучше - ставить апостиль на оригинале или на копии - мне сказали лучше срау на 2х. И я немного подумав и поразмыслев подумала что действительно лучше на 2х, тем более пока время есть этим заняться. Удачи! |
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.05.2006
Откуда: 74
Сообщения: 2.210
|
Ксюша71, правильно вам все Lisenok999 ответила. Спокойствие, только спокойствие. Консульство России во Франции (по крайней мере, в октябре прошлого года) не делало переводов и заверний с русского на французский. Даже об.явление у них в холле было об этом. Так что лучше все таки заверять у присяжного переводчика. И будьте осторожнее с оригиналом свидетельства о рождении.
Lisenok999 пишет:
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 19.11.2007
Откуда: Владивосток
Сообщения: 144
|
Огромное спасибо ! Я все поняла , да что-то действительно я замлрочилась , голова кругом идет ! Все , я решила , делаю также апостиль на копию.
А Оригинал с апостилем пусть лежит в надежном кармане ! ![]() А кстати , никто не знает присяжных переводчиков в ПАриже ? Буду очень признательна , если подскажите ! Завтра иду брать справку из Жэу , ее тоже собираюсь переводить в ПАриже. Скажите , а детские свидетельства мне не надо сейчас апостилировать ? Все-таки еду я сейчас подавать доки , а по визe невесты , если все будет хорошо , собираюсь в ноябре. Но а детей буду перевозить только в конце 2009 года.
__________________
Только идущим откроется дорога ![]() |
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.05.2006
Откуда: 74
Сообщения: 2.210
|
Ксюша71 пишет:
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза невесты, заключение брака |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Тем, кто оформляет визу невесты (и документы для мэрии) 2 | Petite Pauline | Административные и юридические вопросы | 3021 | 15.04.2016 22:16 |
Тем, кто оформляет визу невесты (продолжение) | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3077 | 17.10.2011 22:17 |
Нужно ли оформлять визу невесты, если уже есть виза на 90 дней? | Galinatv | Административные и юридические вопросы | 20 | 01.04.2009 12:59 |
Опять про визу невесты | Juliana | Административные и юридические вопросы | 53 | 10.11.2007 23:51 |
Какие шансы получить визу невесты? | miratour | Административные и юридические вопросы | 22 | 22.04.2006 13:05 |