#661
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
находившийся в данном посте вопрос снят
![]() Всем огромное спасибо за помощь!! |
|
![]() |
|
#662
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.390
|
Janvier, merci!
|
|
![]() |
|
#663
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.10.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 17
|
Добрый день! Помогите, пожалуйста, исправьте ошибки в тексте.
Заранее огромное спасибо за помошь! Au milieu du vingtième siècle on commençait l'étude sérieuse de celui-là, sans quoi il est déjà difficile de présenter notre vie – de la publicité. Nous nous heurtons à la publicité partout - restant à la maison devant la télé, en écoutant la radio, en la voie au travail ou les études - nous voyons partout, où nous ne nous trouverions pas nous entendons ou voyons les annonces publicitaires racontant de nouvelles marchandises ou les services. Les constantes publicitaires irritent des certaines personnes appartenant parmis de l'émission aimées ou répétées de 100 fois à l'heure à la radio. Mais il faut faire attention à ce que nous n'aimiez pas "la persévérance de la publicité" - nous la suivons constamment - nous choisissons "Pepsi", nous lisons le "TV-parc", nous achetons télés "SONY", nous nous servons des services de la Banque De la capitale des Économies. Il ne faut pas parler nous choisissons les présidents, qu’on fait de la publicité. Une publicité nous influence plus effectivement, que l'autre. La publicité comme la caractéristique de la marchandise peut aggraver sa perception par les consommateurs en fonction de sa qualité, de celui-là, quelle relation elle provoquechez lui-même. Si la publicité contribue а l'amélioration de la perception de l'image de la marchandise, on peut la trouver effectif. Il faut se rappeler que l'estimation de l'efficacité économique et psychologique de la publicité représente un des problèmes irrésolus. Puisque la publicité possède une série entière de lignes négatives, on ne peut pas oublier qu'elle porte la multitude positive des fonctions. La publicité informe des consommateurs de nouveaux marchandises et services, elle stimule des marchandises existant et contribue à l'apparition des nouvelles marchandises, contribue а la compétition et la réduction des prix des biens et services, en faisant leurs accessible pour nous. |
|
![]() |
|
#664
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.825
|
plaisir, интернет-переводчик текстов.
|
|
![]() |
|
#665
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.10.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 17
|
Nathaniel пишет:
|
|
![]() |
|
#666
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
plaisir пишет:
|
|
![]() |
|
#667
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.10.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 17
|
Вот русский текст. Спасибо огромное.
В середине двадцатого века началось серьезное изучение того, без чего уже трудно представить нашу жизнь - рекламы. Мы сталкиваемся с рекламой повсюду - сидя дома перед телевизором, слушая радио, по пути на работу или учебу - везде, где бы мы не находились мы видим или слышим рекламные объявления, рассказывающие о новых товарах или услугах. Некоторых людей раздражают постоянные рекламные ролики, появляющиеся посреди любимой телепередачи или повторяемые 100 раз за час по радио. Однако стоит обратить внимание, что несмотря на “настойчивость рекламы” - мы постоянно следуем ей - выбираем “Pepsi”, читаем “ТВ-парк”, покупаем телевизоры “SONY”, пользуемся услугами Столичного Банка Сбережений - да мало ли что еще. Не приходится говорить о том, что выбираем мы исключительно “отрекламированных” президентов. Причем одна реклама действует на нас более эффективно, чем другая. Реклама как характеристика товара может ухудшить его восприятие потребителями в зависимости от ее качества, от того, какое отношение она к себе вызывает. Если реклама способствует улучшению восприятия образа товара, то ее можно считать эффективной. Однако следует помнить, что до сих пор оценка экономической и психологической эффективности рекламы представляет собой одну из нерешенных проблем. Так как реклама обладает целым рядом отрицательных черт , нельзя забывать о том, что она несет и множество позитивных функций. Реклама информирует потребителей о новых товарах и услугах, стимулирует совершенствование существующих товаров и разработку новых, способствует конкуренции и снижению цен на товары и услуги, делая их доступными для нас. |
|
![]() |
|
#668
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
plaisir, здесь не о простой проверке, а практически о новом переводе речь идет. Надеюсь, у кого-нибудь из форумчан найдется столько времени на помощь вам.
|
|
![]() |
|
#669
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.10.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 17
|
hobbes пишет:
|
|
![]() |
|
#670
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
|
plaisir, я просто попыталась откорректировать ошибки. Но, действительно, звучит коряво. что и говорить, электронные переводчики оставляют желать лучшего...
PS я что то не поняла, что там за дело с отрекламированными президентами? В середине двадцатого века началось серьезное изучение того, без чего уже трудно представить нашу жизнь - рекламы. Мы сталкиваемся с рекламой повсюду - сидя дома перед телевизором, слушая радио, по пути на работу или учебу - везде, где бы мы не находились мы видим или слышим рекламные объявления, рассказывающие о новых товарах или услугах. Au milieu du vingtième siècle on commençait étudier sérieusement celle sans qui il est difficile d’imaginer notre vie – de la publicité. Nous nous heurtons à la publicité partout : à la maison devant la télé, en écoutant la radio, sur le chemin au travail ou à l’école – où que nous nous trouverions, nous entendons ou voyons les annonces publicitaires sur des marchandises ou des services. Certaines personnes se sentent irritées par des publicités constantes qui apparaissent au milieu de leur émission préféré ou sont répétées 100 fois par heure à la radio. Mais nous devons reconnaître que malgré "la persévérance de la publicité" - nous la suivons constamment - nous choisissons "Pepsi", nous lisons le "TV-parc", nous achetons les télés "SONY", nous profitons des services de la Banque Epargne De la Capitale. Il ne faut pas dire que nous choisissons les présidents, qu’on fait l’objet de la publicité. Néanmoins, une publicité peut nous influence plus que l'autre. Некоторых людей раздражают постоянные рекламные ролики, появляющиеся посреди любимой телепередачи или повторяемые 100 раз за час по радио. Однако стоит обратить внимание, что несмотря на “настойчивость рекламы” - мы постоянно следуем ей - выбираем “Pepsi”, читаем “ТВ-парк”, покупаем телевизоры “SONY”, пользуемся услугами Столичного Банка Сбережений - да мало ли что еще. Не приходится говорить о том, что выбираем мы исключительно “отрекламированных” президентов. Причем одна реклама действует на нас более эффективно, чем другая. La publicité comme une caractéristique de la marchandise peut aggraver sa perception par les consommateurs en fonction de sa qualité, par la réaction qu’elle provoque. Si la publicité contribue а l'amélioration de la perception de l'image de la marchandise, on peut la trouver effectif. Il faut se rappeler que l'estimation de l'efficacité économique et psychologique de la publicité représente l’un des problèmes irrésolus. Реклама как характеристика товара может ухудшить его восприятие потребителями в зависимости от ее качества, от того, какое отношение она к себе вызывает. Если реклама способствует улучшению восприятия образа товара, то ее можно считать эффективной. Однако следует помнить, что до сих пор оценка экономической и психологической эффективности рекламы представляет собой одну из нерешенных проблем. Puisque la publicité possède une série entière de cotés négatifs, on ne peut pas oublier qu'elle apporte une multitude de fonctions positives. La publicité informe les consommateurs de nouveaux marchandises et services, elle stimule l’amélioration des marchandises existantes et contribue à l'apparition des nouvelles, elle contribue а la compétition et à la réduction des prix des biens et services, en les faisant accessible pour nous. Так как реклама обладает целым рядом отрицательных черт , нельзя забывать о том, что она несет и множество позитивных функций. Реклама информирует потребителей о новых товарах и услугах, стимулирует совершенствование существующих товаров и разработку новых, способствует конкуренции и снижению цен на товары и услуги, делая их доступными для нас |
|
![]() |
|
#671
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.10.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 17
|
titan, Благодарю Вас.
|
|
![]() |
|
#672
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
|
Помогите, пожалуйста с переводом этой фразы, в части отрицания никак не могу сообразить : ces demandes convergentes en apparence, mais issues en réalité de minorités rivales, entretiennent l’agitation plus qu’elles ne menacent la monarchie.
|
|
![]() |
|
#673
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
"эти мнения, схожие на первый взгляд, но исходящие на самом деле от соперничающих меньшинств, в большей степени подпитывают шумиху/ волнения/ ажиотаж, чем угрожают монархии"
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#674
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
|
vrubelru, спасибо, только зачем это ne, которое сбивает с толку
|
|
![]() |
|
#675
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Freddie, а это не отрицание
![]() ну как по-русски иногда мы говорим: "да неее" что важнее? "да"? или "нееее"? ![]()
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#676
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
|
а-а-а-а, спасибо
![]() |
|
![]() |
|
#677
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.01.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 761
|
вот и я бью челом с просьбой перевести. Нужно послать запрос в гостиницу о том чтобы выслали факсовое подтверждение бронирования отеля для посольства. Текст такой:
Добрый день! Просим вас прислать факсовое подтверждение бронирования отеля B&B Blois с 3 по 5 июня 2007 года, номер бронирования 123456, на номер факса +7-495-1234567 Данное подтверждение является необходимым для получения визы согласно требованиям французского консульства: http://www.ambafrance.ru/article.php...219#sommaire_3 С уважением, .... заранее спасибо за помощь. А то на письмо на английском реакции уже второй день нету |
|
![]() |
|
#678
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Murushka пишет:
![]()
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas? |
|
![]() |
|
#679
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
+ в международном формате =00
Référence: 123456 Madame, Monsieur, suite à notre demande du... , nous vous saurions gré de bien vouloir nous envoyer par fax une confirmation de réservation de chambre à l'hôtel B&B Blois du 3 au 5 juin 2007 au numéro suivant (00) 7-495-... Cette confirmation nous est nécessaire pour le dossier de demande de visa conformément aux exigeances du consulat de France à Moscou. En vous remerciant par avance, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos salutations distinguées.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#680
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
vrubelru пишет:
![]()
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas? |
|
![]() |
|
#681
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.01.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 761
|
большое спасибо Вам всем за перевод и информацию. Я в этом плане чайник, из Франции не звонила
|
|
![]() |
|
#682
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
|
Murushka пишет:
Madame, Monsieur, Nous vous prions de bien vouloir nous confirmer par fax la réservation suivante : Nom du voyageur : Hôtel : B&B Blois N° de réservation : 123456 Dates de séjour: du 3 au 5 juin 2007 (soit 2 nuits). Ce document nous sera nécessaire pour finaliser le dossier de demande de visa française. Dans l'attente de votre réponse rapide, nous vous prions d'agréer, M, M, nos salutations distinguées. Подпись Чтобы быстрее ответили, в objet можете написть URGENT.
__________________
Вспомнишь ли ты, господам подавая салфетки, Тот праведный меч, что завещали великие предки? Дискотека “Авария”, «Зло» |
|
![]() |
|
#683
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.01.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 761
|
Спасибо за помощь
|
|
![]() |
|
#684
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
Des questions de TechNoir ~
Salut mes amis!
Est-ce que vous pouvez me traduire une phrase ci-dessous? Merci! ---- La carte mère offre bon nombre de nouvelles fonctions et de technologies les plus récentes, qui contribuent à en faire une autre carte dans la longue lignée des cartes mère de grande qualité |
|
![]() |
|
#685
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.738
|
TechNoir, близко к тексту -
La carte mère offre bon nombre de nouvelles fonctions et de technologies les plus récentes, qui contribuent à en faire une autre carte dans la longue lignée des cartes mère de grande qualité - Материнская плата предлагает большое число новых функций и самых современных технологий, которые способствуют ее превращению в качественно новую/иную плату в длинной линейке материнских плат высокого качества.
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#686
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
а попробуйте теперь буквально.
в особенности с выделенной частью. |
|
![]() |
|
#687
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.738
|
TechNoir, я не очень поняла Ваш вопрос
![]() дословно получится - которые способствуют сделать из нее другую плату
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#688
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.825
|
TechNoir пишет:
Только надо все эти многочисленные плато-повторы причесать, да и вообще перевести с русского на русский ![]() |
|
![]() |
|
#689
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.085
|
Подскажите, пожалуйста, как по фр называются чехлы для автомобильных кресел (не тех что для детей, а тех что в самой машине)? Я думала что housse, но что-то в интернете мне все не то ищется на это слово...
|
|
![]() |
|
#690
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Siberienne, вы все правильно думали, только добавьте еще авто, даже сайт такой есть http://www.housseauto.com/.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Пожалуйста! Помогите перевести... | Masque | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 07.09.2007 23:50 |
Пожалуйста, помогите перевести! | Victory111 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 24.04.2007 23:00 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Cindy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 26.02.2006 18:09 |
Помогите, пожалуйста, перевести | cakreytz | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.11.2005 00:05 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Azzarga | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.04.2004 07:29 |