|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Knyazeff, если Вам нужен сертифицированный переводчик- я в Ницце, не в Париже, но работаю быстро, и по почте-мейлу. Скидки для форумчан. Вот здесь подробней :
https://www.infrance.su/forum/showth...477#post631477 C уважением
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.02.2007
Сообщения: 1.071
|
![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.04.2008
Откуда: France (33)
Сообщения: 737
|
||
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Присоединяюсь
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Тоже отмечусь.
![]() Я делаю переводы по цене 25 евро за официальный документ. Выполняю работу за один день и сразу отсылаю обратной почтой. Относительно качества нареканий никогда не было, скорее наоборот. В случае разногласий - внимательно выслушаю и учту Ваши пожелания. Среди мои клиентов уже есть несколько форумчан. Обращайтесь. ![]() Можно общаться по е-мейлу, почте, телефону. Домашний: 04 79 64 34 95
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Дата рег-ции: 07.04.2006
Сообщения: 114
|
Во Франции я уже 3 года, для одних много для других мало, приходилось иметь дело с разными переводчиками, подразумеваю профессионализм и обыкновенную человеческую порядочность, и в течении последних двух лет проживая в Парижском регионе прекрасно сотрудничаю с присяжным переводчиком из Montélimar
Irina Parrell, тел: 04 75 00 90 27, 06 74 98 64 13 Ошибки о которых здесь упоминали могут допустить все! и далеко не только переводчики, другое дело правильно исправлять эти ошибки!(в широком понимании этого выражения) а это к сожалению не каждый умеет делать. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
(p.s. : я не являюсь заинтересованным лицом, а только довольной клиенкой) |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
Чем могу успокоить форумчан- мне с латышского свидетельство о рождении переводили- я платила 64 евро-там всего 2 страницы, причем на второй апостиль был на английском, переводчик как бы не имела права на переводы с английского, но вроде при подаче документов никто сильно не вникал. Переводом я тоже не довольна-много чего не так, как было бы надо, а вот ссориться с ней не могу- она одна на всю Францию, мне к не все равно придетсяа обращаться...хотя может что изменится. Так что с русско- французскими переводами все не так плохо, это я точно знаю.
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.11.2007
Откуда: 95
Сообщения: 261
|
Мой тогда еще будущий муж был просто в шоке!!! Он сказал, что это самый неприятный человек, с которым ему когда-либо приходилось общаться. Она была ОЧЕНЬ нелюбезна, от нее пахло алкоголем ![]() Вдобавок она забыла то ли проставить штампик на всех страничках, то ли поставить какой-то номер (точно уже не помню), из-за чего нам чуть не отказали в мэрии в приеме документов. Мы вышли из ее домика в Венсенн, как оплеванные. Никогда в жизни больше к ней не обратимся. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
(раз идет "реклама" хороших переводчиков", может, убрать значок
![]() |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 7.101
|
А кто-нибудь знает хорошего переводчика в департаменте 92 ( Hauts de Seine), желательно, чтобы человек по почте работал тоже. К сожалению, требуется только 92 деп, не иначе. А мне у FATI понравилось: быстро, без ошибок и человек вежливый.
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.07.2006
Откуда: Cannes/Nice/Monaco
Сообщения: 1.647
|
Я всегда обращаюсь к Надин - не выходя из дома, по и-мэйлу отправила, по почте получила. Быстро и недорого.
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 7.101
|
Борис, я выразилась неправильно. Мне нужен переводчик Cour d'appel de Versailles.
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
|
прочитал и подумал.....а почему никто непользуется российскими переводчиками ?? перевод в разы дешевле...в 3-4 раза уж точно.....
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|
#18
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
|
||
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Смысл есть, если вы переводите больше, чем 10 страниц текста, а если вам необходимо перевести только свидетельство о рождении. Вы платите 10 евро за перевод и плюс 50 евро за хронопoст ( цена за письмо из России во Францию, данные январь 2008 года), вы ведь не хотите, чтобы ваш документ пропал, или шел две недели. А если не оплачивать услуги спец почты, то вы правы. Просто люди, которые в России, делают перевод документов у российских переводчиков, а кто во Франции, то у местных.
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.579
|
P.S. Настоятельно предлагаю вернуться к теме. |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
|
после российского перевода стоит "толкушка " нотариуса на русском " перевод верен", ее надо тоже переводить, и этот перевод опять заверяется, и так до бесконечности. Префектура не всегда берет текст с "не полном переводом". Кроме того, ваши подсчеты не совсем верны, завереный перевод стоит в России дороже 10 евро за лист, а здесь получаешь уже завереный перевод. В провинции цены дешевле парижских.
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
|
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.03.2007
Откуда: Юго-Западная Россия.
Сообщения: 339
|
Прекрасная переводчик Nadine_ (не забывайте, пожалуйста, о черточке внизу после имени).Дважды обращалась - замечательно! Телефон 06.88.90.98.68. Факс 0955891571.Очень приятная в общении!!!Она участница нашего форума, см., пожалуйста, вторую страницу этой темы.
__________________
За облаками ВСЕГДА есть Солнце. ![]() |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.05.2005
Откуда: 95
Сообщения: 7.474
|
Я тоже.Надежда УМНИЦА. Быстро и без проблем.Если ошибка,описка,все быстро исправит и деньги за это не берёт ,как некоторые сделают ошибку и плати дважды.
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 16.06.2006
Сообщения: 72
|
Переводчики
дравствуйте,
давайте перечислим всех переводчиков с их координатами. Вот что я нашла на форуме: Панкова Светлана (Париж) тел. 01 30 54 93 47 06 11 15 84 27 Анна (Париж, 20йы) 01 43 70 73 06 Бубнов Алексей 01 30 96 69 29 06 77 84 15 20 Надин 06 88 90 98 68 |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 11.11.2008
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 87
|
Nadine_ - просто супер!
все очень хорошо, быстро и качественно делает! |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.12.2009
Откуда: 92500
Сообщения: 220
|
Я пользовалась услугами переводчика Маria Font de Cour d'appel de Versailles или Paris - не помню точно. Перевод был готов на следующий день, стоимость - 35 евро документ на сентябрь 2009 года, чрезвычайно любезная и профессиональная. Высылает проект перевода по мэйлу, небольшие исправления и пожелания учитывает и делает сразу. Она работате в 92 -лм Департаменте.
Tél/Fax: +33 141 208 334. Mob. : +33 685 801 961 |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.04.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.163
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Paris, Créteil
Сообщения: 7.108
![]() |
Виктория Рашевская-Коваль, присяжный переводчик, рекомендованный префектурой Парижа - категорически не рекомендую!
В листе перевочиков с украинского (того, который в самой префектуре вывешен) было всего 3 фамилии, двое были в отпуске, а эта дама ДВАЖДЫ сделала ошибку в одном и том же документе, при том во вполне простых и понятных украинских именах и фамилиях. В первом случае 2 ошибки, а во втором - одну, и уже в другой букве, чем 2 предыдущие. И за оба раза потребовала деньги, как за копию перевода ( 20 евро за копию, то есть за её ошибки я переплатила 40 евро), возмущению моему не было предела, но поскольку нужно было срочно и только от этих трёх переводчиков - то заплатила. |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Karelia/St.Peterburg/Alfortville
Сообщения: 689
![]() |
Я делала в Париже перевод диплома своего у Федосовой Натальи. Цена осталась таже, делала она мне 3 дня, в связи с тем, что сложные перевод предметов и занята была она, мне не к спеху было, так что нормально. а так семья моего будущего жениха все время с ней работает и никаких нареканий никогда не было и все быстро и качественно. Она еще в нашей мэрии предлагается как переводчик. Свидетельство о рождении с русского переводит за 15-10 минут при тебе!
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Отзыв об отеле François I | boom525 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 1 | 20.09.2009 07:20 |
Необходимость в карманном переводчике? | Eugène | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 116 | 03.11.2007 14:19 |
Отзыв об отеле PAX 3* | fialka77 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 29.10.2007 10:47 |
Новейший отзыв о Париже | anele | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 09.07.2007 22:52 |