Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 03.02.2007, 03:07
Мэтр
 
Аватара для Caramelitta
 
Дата рег-ции: 19.06.2006
Откуда: France
Сообщения: 982
Отправить сообщение для Caramelitta с помощью MSN
Мэри Поппинс, ну что вы так стращаете людей. Роман называется "Жизнь впереди" (в переводе на русский) - очень правдивый, но не такой уж тяжелый и шокирующий. Удивительное чувство от его таланта и возможности показать вещи по - другому, чего стоит описание мадам Розы!
Кстати Ромэн Гари - имеет русское происхождение, его настоящее имя Роман Касев, одни говорят, что родился он в Москве, другие-в Вильнюсе. А литературный псевдоним Эмиль Ажар он взял в преклонном возрасте, устав от своей эпостаси писателя.
Сейчас читаю его сборник рассказов "Птицы прилетают умирать в Перу".
Caramelitta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 03.02.2007, 18:29
Кандидат в мэтры
 
Аватара для мэри поппинс
 
Дата рег-ции: 15.05.2006
Откуда: Берлин
Сообщения: 346
Caramelitta пишет:
Мэри Поппинс, ну что вы так стращаете людей. Роман называется "Жизнь впереди" (в переводе на русский) - очень правдивый, но не такой уж тяжелый и шокирующий.

Я высказываю только свое мнение, делюсь своими ощущениями от прочитанного. Меня шокировали последние страницы романа, где мальчик, в течении трех недель сидел в подвале рядом с трупом единственно близкого ему человека и постоянно подкрашивал разлагающееся лицо мадам Розы, чтобы оно более-менее походило на человеческое. Если это не страшно, как говорят немцы, не проникает под кожу иголочками ужаса от того, насколько жестокой бывает порой жизнь, то я пас.

А портрет Гитлера, хранящийся под кроватью мадам Розы... Вспомните, как она вынимала и подолгу вглядывалась в его лицо, когда жизненные трудности совсем уж душили ее... Смотрела и вспоминала, что когда-то, в конц. лагерях было еще сложнее и только это давало ей силы жить дальше. Вам было не страшно, когда Вы это читали?

Спокойно относится к этому произведению можно только в одном случае - не забывая, что этот роман- всего лишь роман. Но к сожалению этот роман лишь отражение действительности и я это прекрасно осознаю.

А предупреждать людей надо. Меня когда-то так предупредили насчет "Коллекционера" Фаулза. И я осталась благодарна, поскольку в тот момент мне было не до тяжелых произведений.
__________________
"Наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий." А. Гумбольдт
мэри поппинс вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 04.02.2007, 02:22
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
Меня шокировали последние страницы романа, где мальчик, в течении трех недель сидел в подвале рядом с трупом единственно близкого ему человека ...


Меня больше шокировало то, что Момо продал своего пуделька,к которому был так привязан,потому как считал,что ТАКАЯ жизнь недостойна для собаки...а также другой эпизод,где Момо удивляется вечно улыбающемуся Бананию: ему уже четыре года,а он всё ещё радуется жизни! Вот это шок..
И таких фраз,эпизодов,замечаний вскользь, в романе -на каждой странице.
У меня ,правда, не осталось чувства тяжести или подавленности ..я только что прочитала эту книгу на русском языке.Теперь хотелось бы прочитать на французском.И дочери моей пятнадцатилетней тоже посоветую почитать..
А вам отвечаю лично,чтобы поблагодарить ..я,признаюсь, о Гари Ромене(Эмили Ажаре) из ваших сообщений узнала.Спасибо.
irivisel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 04.02.2007, 12:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.390
Thumbs up

Imagination, Вам нельзя читать, иначе неинтересно будет потом роман читать!!!

Про собаку - это да, это потрясающая сцена...
И еще - описание приемной доктора....
А вообще да, там можно просто с каждой страницы цитаты собирать...
Например, когда Момо говорят, что у него еще вся жизнь впереди, он думает про себя - ну да, жизнь впереди, что же теперь, умереть и не жить ... (пишу по памяти, поэтому только смысл передаю)...

Или то, что у Мадам Розы были настоящие фальшивые документы!

И такое - в каждой строчке...
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 04.02.2007, 13:23
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eugene Last
 
Дата рег-ции: 09.05.2006
Откуда: Томск - Париж
Сообщения: 304
Отправить сообщение для  Eugene Last с помощью ICQ Отправить сообщение для Eugene Last с помощью Yahoo
Alicia Gimenez Barttlet

Хочу посоветовать.

Alicia Gimenez Barttlet - испанская, понятное дело. Пишет детективные истории. И оч. сильна, на мой взгляд, отличается от Агаты Кристи. Чем? Агата Кристи и компани концентрируют внимание в основном на самой детективной истории.

Alicia G. Barttlet напротив - помимо этого, рассказывает еще и личную сторону: что чувствует детектив, почему она так чувствует, сколька раз развелась, общее и частное миравоззрение... В общем, МНОГА личного. И это толька помогает, на самом деле, понять, что происходит по сюжету.

В общем, я читал на испанском, язык тренировал. Обычна я говорю, что "ни за что не стал бы это читать на русском". Но мне кажется, что в данном случае, Alicia G. Barttlet есть маленькое исключение. Вот!
Eugene Last вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 04.02.2007, 17:44
Кандидат в мэтры
 
Аватара для мэри поппинс
 
Дата рег-ции: 15.05.2006
Откуда: Берлин
Сообщения: 346
irivisel пишет:
Меня шокировали последние страницы романа, где мальчик, в течении трех недель сидел в подвале рядом с трупом единственно близкого ему человека ...


Меня больше шокировало то, что Момо продал своего пуделька,к которому был так привязан,потому как считал,что ТАКАЯ жизнь недостойна для собаки...а также другой эпизод,где Момо удивляется вечно улыбающемуся Бананию: ему уже четыре года,а он всё ещё радуется жизни! Вот это шок..
И таких фраз,эпизодов,замечаний вскользь, в романе -на каждой странице.
У меня ,правда, не осталось чувства тяжести или подавленности ..я только что прочитала эту книгу на русском языке.Теперь хотелось бы прочитать на французском.И дочери моей пятнадцатилетней тоже посоветую почитать..
А вам отвечаю лично,чтобы поблагодарить ..я,признаюсь, о Гари Ромене(Эмили Ажаре) из ваших сообщений узнала.Спасибо.
Вы мне сейчас напомнили эти сцены, я достаточно давно читала книгу, с моей скоростью проглатывания литературы что-то стерлось из памяти. Как Вы и сказали, на каждой странице что-то свое. Но читать надо. Даст Бог, будут у меня дети - обязательно дам им почитать эту Вещь!
За благодарность спасибо! С удовольствием делюсь своими любимыми богатствами
__________________
"Наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий." А. Гумбольдт
мэри поппинс вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 05.02.2007, 01:40
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
Мэри Поппинс, читали ли Вы роман венгерского писателя Имрэ Кертеза "Etre sans destin" ( Imre Kertész)?

Я не знаю,переведена ли эта книга на русский язык. Я прочла её на французском 3 или 4 года назад. Она произвела на меня такое же впечатление, как на вас "La vie devant soi"..
Речь идёт о пятнадцатилетнем подростке, депортированном в 1944 году в Освенцим ( Auschwitz), а затем в Бухенвальд (Buchenwald).
Кажется, тема " избитая и заезженная" (извиняюсь за вульгарность)..ан нет..
Не удержусь и приведу несколько выдержек, на французском языке,так как переводить на русский не могу себе позволить принародно, я не профессионал.

Итак:

Лёжа на больничной лагерной кровати,главный герой думает:

"...non,je ne veux rien de plus,je ne peux espérer rien de plus,j'en conviens,dans un camp de concentration".

Далее:

"Et malgré la réflection, la raison,le discernement,le bon sens, je ne pouvais pas méconnaître la voix d'une espèce de désir sourd, qui s'était faufilée en moi,comme honteuse d'être insensée, et pourtant de plus en plus obstinée: je voudrais vivre encore un peu dans ce beau camp de concentration"

Шок..ужас..человек хочет пожить ещё чуть-чуть в этом прекрасном концлагере..

И наконец, по возвращении домой,в свой город,на свою улицу:

"Oui,dans un certain sens, là-bas (в лагере) ,la vie était plus claire et plus simple".

И его решение " continuer à vivre ma vie invivable" в самом конце..

Что ещё? Этот роман автобиографичен, и от этого кажется ещё сильнее и пронзительнее. Меня он потряс.
Собираюсь в ближайшее время прочитать "Kaddish pour l'enfant qui ne naîtra pas" этого же автора.
И ещё перечитать" La vie devant soi", на этот раз на французском..Сегодня коллеги обещали одолжить..
Добрый вечер.
irivisel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 20.02.2007, 11:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.390
Olga_Friend, мнение аналогичное...через десяток страниц решила не тратить на это творение свое время .
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 21.02.2007, 16:13
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 12.01.2007
Сообщения: 306
Мои любимые цитаты из Маленького Принца на сегодняшний день:
"Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin".
"Et tu ouvriras parfois la fenêtre, comme ça, pour le plaisir... Et tes amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel. Alors tu leur diras: "Oui, les étoiles, ça me fait toujours rire!" Et ils te croiront fou. Je t'aurai joué un bien vilain tour..."
"Cette eau était bien autre chose qu'un aliment. Elle était née de la marche sous les étoiles, du chant de la poulie, de l'effort de mes bras"

А моя любимая планета - с пьяницей. Какая непоколебимая логика!
Little Martin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 21.02.2007, 18:10
Дебютант
 
Аватара для Olga_Friend
 
Дата рег-ции: 06.02.2007
Сообщения: 80
Little Martin пишет:
Мои любимые цитаты из Маленького Принца на сегодняшний день:
"Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin".
"Et tu ouvriras parfois la fenêtre, comme ça, pour le plaisir... Et tes amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel. Alors tu leur diras: "Oui, les étoiles, ça me fait toujours rire!" Et ils te croiront fou. Je t'aurai joué un bien vilain tour..."
"Cette eau était bien autre chose qu'un aliment. Elle était née de la marche sous les étoiles, du chant de la poulie, de l'effort de mes bras"

А моя любимая планета - с пьяницей. Какая непоколебимая логика!
С пьяницей - это вообще классика. Я даже вставила эту цитату в тему, где девушка обсуждала алкоголизм своего мужа. Очень жизненная цитата.
Olga_Friend вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Книги Azzaz Куплю-продам-отдам в хорошие руки 34 28.09.2024 23:32
Книги, книги, книги.... продаю feodora Куплю-продам-отдам в хорошие руки 147 18.08.2023 14:21
Продаю книги и журналы на русском & книги на французском Eau Куплю-продам-отдам в хорошие руки 27 29.03.2010 20:33
Продам книги б/у на русском, украинском, кассеты, книги для детей Dnepr Куплю-продам-отдам в хорошие руки 8 22.03.2009 12:42
Книги и DVD zanuda Куплю-продам-отдам в хорошие руки 23 03.10.2008 18:45


Часовой пояс GMT +2, время: 12:32.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX