Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #7
Старое 07.11.2003, 18:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
sergiccc, я Вас честно предупреждаю: я в медицинских терминах латинских - нуль. Я просто кое-что помню из курса латыни для филологов, ну и в словарях могу разобраться.
Так вот, на Ваш вопрос:

Цитата:
3. medulla rubra et medulla flava ossium
перевод: красный и желтый костный мозг.

Но вот в чем дело: в словаре костный--osseus,a,um(основа получается как osse).Почему же в термине ossium?????
Я думаю, что злополучное ossium - не прилагательное, а существительное, а именно родительный падеж множественного числа (Genetivus pluralis) слова os - кость (мн.: ossa). Т.е. "костный" переводится не прилагательным а существительным (дословно: костный мозг = мозг костей). На 100 % не поручусь...
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Нужен совет по поводу изучения французского языка ALO Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 01.03.2007 15:20
вопрос по поводу учебы Ulyana Учеба во Франции 7 17.08.2004 23:30
По поводу ресторанов! Yura Вопросы и ответы туристов 33 13.04.2004 15:50
Вопрос по поводу экзамена orsa Учеба во Франции 3 06.01.2003 11:24
Французские стипендии для медиков nel Учеба во Франции 3 06.09.2002 23:24


Часовой пояс GMT +2, время: 13:27.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX