Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.12.2006, 21:46
Заблокирован(а)
 
Аватара для Arbuzova
 
Дата рег-ции: 30.09.2006
Откуда: Maurecourt
Сообщения: 435
составляете текст нужной доверенности на французском ,идете к нотариусу ,заверяете ,ставите апостиль ,отправляете ,мама переводит у переводчика с правом нотариального заверения
Arbuzova вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 02.11.2008, 15:51
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеArbuzova пишет:
составляете текст нужной доверенности на французском ,идете к нотариусу ,заверяете ,ставите апостиль ,отправляете ,мама переводит у переводчика с правом нотариального заверения
После выделенного я бы добавила второй вариант - "отправляете присяжному переводчику во Франции, он переводит, заверяет свой перевод апостилем в Апелляционном Суде и отправляет все Вам обратно."

ПС : Скажу по опыту, что заверять нужно именно у нотариуса, а не в мэрии, тк наши российские администацивные органы могут запросто "развернуть" таким образом заверенный документ.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 02.11.2008, 16:48
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
, он переводит, заверяет свой перевод апостилем в Апелляционном Суде и отправляет все Вам обратно."
вы заверяете свой перевод на русском в Аппеляционном суде? А они разве заверяют текст на русском?. Хочу добавить еще , у меня в России не взяли перевод "сдешнего" переводчика, нужен был перевод, нотарияльно завереный российским нотариусом.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 03.11.2008, 15:33
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
вы заверяете свой перевод на русском в Аппеляционном суде? А они разве заверяют текст на русском?.
Именно так. А Россия обязана принять данный перевод, по Гаагской Конвенции 1962г., тк на нем стоит апостиль.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 03.11.2008, 21:33
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Именно так. А Россия обязана принять данный перевод, по Гаагской Конвенции 1962г., тк на нем стоит апостиль.
ну если они спавят апостиль на русский текст, то можно сразу ставить его на доверенность на русском. Или я не права?. Или вы заверяете апостилем только свою подпись?. Да в России принимают документы с апостилем- на фр. тексте фр. апостиль- это нормально. Но перевод некоторых документы нотариус принимает только от своего "доверенного" переводчика. и потом эти документы идут, только заверенные подписью этого нотариуса. Это так же как и здесь, иногда нужен перевод только от " доверенного переводчика. Например у нас в городе наследственные дела поделены "по буквам" между нотариусами города. Например Моя фамилия на букву А и по делам наследства я должна обращаться только к нотариусу Иванрву, который ведет дела граждан, чьи фамилии начинаются на букву А Б В. Все что квсается продажи квартир в отсутствии хозяев делается этим нотариусом по доверенности только из российского консульства на русском или по доверенности на языке страны, где вы живете, заверенной должностным лицом , с проставленным апостилем и переведенной только доверенным переводчиком этого нотариуса. Вот интересно- это по закону так , или это местные "засорочки" нотариуса, чтоб его доверенный переводчик тоже кусок масла на хлеб мазал.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 03.11.2008, 22:18
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
Или вы заверяете апостилем только свою подпись?
Подпись присяжного переводчика и факт, что перевод соответствует подлиннику

Посмотреть сообщениеварежка пишет:
Это так же как и здесь, иногда нужен перевод только от " доверенного переводчика.
Присяжного, Вы хотите сказать ?
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
ну если они спавят апостиль на русский текст, то можно сразу ставить его на доверенность на русском. Или я не права?.
Нет, не правы
Вот смотрите, схема такая :

1.Сначала документ делается на фр языке
2. Заверяется у нотариуса подпись на документе
3. Ставится апостиль в Апеллляционном Суде
4. Все переводится на русский
5. Перевод и подпись заверяются заново в Ап Суде по месту работы переводчика
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 03.11.2008, 23:05
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Перевод и подпись заверяются заново в Ап Суде по месту работы переводчика
Я так поняла, что только подпись заветена, перевод то они не могут проверить. Они заверили только "доверие" к вам", фр. апостилем. Вот это и есть в России спорный вопрос- российский нотариус не " доверяет" вам ( я не в прямом смысле, конечно), а доверяет только своему переводчику. Вообщем, если захотят- всегда могут придраться, и опять денюжку взять. Кстати- нет резона переводить на фр. документы в России, именно потому, что всегда остается не переведенной последняя подпись нотариуса "перевод верен, нотариус Иванов. Вообщем - резюме, для России некоторые переводы лучше делать в России ( связанные с продажей недвижемости, к остальным никогда не придирались), а для Франции здесь.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 03.11.2008, 23:06
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Присяжного, Вы хотите сказать ?
Да, конечно. Это в России называется "доверенный переводчик"
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 21.06.2015, 22:12
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.03.2013
Откуда: Казань-Pau
Сообщения: 42
Nadine_, скажите, у вас были случаи в практике когда нужна доверенность на ведение дел в суде и суд в России принимал такую (оформленную не в консульстве ) доверенность к рассмотрению ?
Nelliny вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 22.06.2015, 12:26     Последний раз редактировалось Roupy; 22.06.2015 в 12:32..
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.659
Nelliny, Да, мой папа представлял моего мужа в суде. Доверенность генеральная, пописанная в мэрии с апостилем и переведенная в России. ( но там дело пустячное- установление правильного написания отчества в документах на дачу).
Судье звонить без толку, если вы еще не открыли дело. Подготовкой всех документов для ведения дела в судах в России сейчас занимаются специальные представители, их координаты прямо в суде и дают. С ними связывайтесь. Они готовят пакет документов и потом подаете их в суд. Услуга платная. ( по крайней мере я и порога суда переступить не могла, чтоб подать заявление простое).
То есть звоните в сестный суд, узнаете у них координаты такого представителя и потом с ним связываетесь. Ваш представитель с довереностью идет к нему, готовите пакет документов и потом уже к судье.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 22.06.2015, 13:01
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.03.2013
Откуда: Казань-Pau
Сообщения: 42
Roupy, а у меня не пустячное, квартиранты не платят, сумма накопилась не малая, буду в суд подавать. Видно ни у кого не было чего то подобного.
Nelliny вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 22.06.2015, 13:03
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.03.2013
Откуда: Казань-Pau
Сообщения: 42
Девочки объясните подробнее как можно заверить подпись в мэрии, неужели сам мэр придет и подпишет?
Nelliny вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 24.07.2015, 23:03
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеNelliny пишет:
Nadine_, скажите, у вас были случаи в практике когда нужна доверенность на ведение дел в суде и суд в России принимал такую (оформленную не в консульстве ) доверенность к рассмотрению ?
Извините, не видела ваш вопрос.

Да, я постоянно перевожу такие доверенности. Очень часто генеральные. Так как в наше консульство в Марселе не пробиться месяцами.

Ставим апостиль сначала на французскую версию, затем еще второй апостиль на мой перевод, в соответствии с Гаагской Конвенцией 1961 года, чтобы все было железобетонно.

Ни разу случаев отказа не было в России.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 08.11.2008, 22:37
Мэтр
 
Аватара для Оксаночка
 
Дата рег-ции: 30.11.2006
Откуда: 57
Сообщения: 1.929
Скажите пожалуйста, кто недавно оформлял доверенность в российском консульстве? Мне нужно оформить доверенность на маму на продажу моей квартиры. Сколько нужно платить и на русском ли ее составляют? И еще если подлинники документов не у меня (у меня только копии), то так оформят?
Спасибо.
Оксаночка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 08.11.2008, 23:13
Мэтр
 
Аватара для OkSanta
 
Дата рег-ции: 12.11.2003
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 1.151
Посмотреть сообщениеОксаночка пишет:
Скажите пожалуйста, кто недавно оформлял доверенность в российском консульстве? Мне нужно оформить доверенность на маму на продажу моей квартиры. Сколько нужно платить и на русском ли ее составляют? И еще если подлинники документов не у меня (у меня только копии), то так оформят?
Спасибо.
В Российском консульстве вам сделают доверенность на русском языке. И у вас должны быть подлинники ВАШИХ документов (ваш паспорт обязательно!) ну и копия маминого паспорта как минимум.

Стоимость я не знаю.
OkSanta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 09.11.2008, 16:54
Мэтр
 
Аватара для Оксаночка
 
Дата рег-ции: 30.11.2006
Откуда: 57
Сообщения: 1.929
Посмотреть сообщениеOkSanta пишет:
В Российском консульстве вам сделают доверенность на русском языке. И у вас должны быть подлинники ВАШИХ документов (ваш паспорт обязательно!) ну и копия маминого паспорта как минимум.

Стоимость я не знаю.
Спасибо. Все документы у меня есть и копия маминого паспорта тоже, только нет подлинников на квартиру только копии...
Оксаночка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 09.11.2008, 17:21
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
Посмотреть сообщениеОксаночка пишет:
нет подлинников на квартиру только копии...
Документы на квартиру для составления генеральной доверенности не нужны.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 13.01.2009, 13:45
Мэтр
 
Аватара для Tea
 
Дата рег-ции: 02.04.2007
Откуда: Москва-Haute Normandie(27)
Сообщения: 2.196
Скажите, пожалуйста, при оформлении доверенности в российском консульстве нужно вписывать данные своего загранпаспорта или российского (внутреннего) паспорта? В качестве доказательства могу предоставить и тот, и другой.
И еще

Посмотреть сообщениеOkSanta пишет:
и копия маминого паспорта
у меня нет копии, есть только данные. Кто знает, пройдет так или нет? Спасибо
Tea вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 14.01.2009, 22:46
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеTea пишет:
Скажите, пожалуйста, при оформлении доверенности в российском консульстве нужно вписывать данные своего загранпаспорта или российского (внутреннего) паспорта?
мы все доверенности делали только на свой звгранпаспорт ( правда не в консульстве),внутренний не указывали. Должно пройти просто с данными маминого паспорта, только не забудте указать, где он "зарегестрирован", т.е. по - простому- место маминой прописки, ну и ее день, месяц и год рождения.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 17.05.2019, 09:42     Последний раз редактировалось Sicila; 17.05.2019 в 09:53..
Дебютант
 
Аватара для Sicila
 
Дата рег-ции: 21.01.2013
Сообщения: 96
Всем доброго дня!
Подскажите, пожалуйста, что нужно для оформления доверенности на получение сертификата по мат.капиталу в РФ (ну кроме моего действующего паспорта и копии паспорта на кого оформляется доверенность!) ?
Sicila вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 17.05.2019, 10:01
Мэтр
 
Аватара для Olgalabelle
 
Дата рег-ции: 30.05.2005
Откуда: 95
Сообщения: 7.474
Посмотреть сообщениеSicila пишет:
Всем доброго дня!
Подскажите, пожалуйста, что нужно для оформления доверенности на получение сертификата по мат.капиталу в РФ (ну кроме моего действующего паспорта и копии паспорта на кого оформляется доверенность!) ?
Только то, что вы перечислили.Если оформляете во Франции эту доверенность и хотите платить за нее меньше, то нужно доказывать родство, я предоставила св о рождении, т.к. доверенность оформила на маму. Дело недельной давности.
Olgalabelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 27.08.2020, 17:39
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 14.07.2005
Сообщения: 213
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
После выделенного я бы добавила второй вариант - "отправляете присяжному переводчику во Франции, он переводит, заверяет свой перевод апостилем в Апелляционном Суде и отправляет все Вам обратно."

ПС : Скажу по опыту, что заверять нужно именно у нотариуса, а не в мэрии, тк наши российские администацивные органы могут запросто "развернуть" таким образом заверенный документ.
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я поняла, что можно сделать доверенность на русском языке, отдать присяжному переводчику, он заверит сам у нотариуса и сам же нотариус заверит свою подпись Апостилем в Апелляционном суде (или еще где-то) и я полученнную заверенную и апостилированную доверенность потом отправляю в Россию (где уже в России апостиль и заверение переводят на русский язык)?
Не хотелось бы переводить доверенность с русского на французский, чтобы потом опять переводить с французского на русский.
Koti вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
доверенность


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Генеральная доверенность Emely Административные и юридические вопросы 33 29.08.2020 22:30
Доверенность на машину nel Автомобилистам и автолюбителям 17 28.12.2018 15:01
Доверенность на вклад Catherinel Туристическая виза 6 11.04.2010 09:07
Гражданство и Доверенность Murka Административные и юридические вопросы 20 04.12.2004 00:46


Часовой пояс GMT +2, время: 21:50.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX