#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2006
Сообщения: 1.971
|
Помогите перевести! Очень срочно!
Уважаемые форумчане, хорошо владеющие французским!
Помогите, пожалуйста, правильно перевести два предложения с французского на русский. У меня никак не получается корректного и складного перевода на русский язык ![]() Si les conventions matrimoniales ne réglent pas la contribution des époux aux charges du mariage, ils y contribuent à proportion de leurs facultés respectives. L'autorité parentale est un ensemble de droits et de devoirs ayant pour finalité l'intérêt de l'enfant. Elle appartient aux père et mère jusqu'à la majorité ou l'émancipation de l'enfant pour le protéger dans sa sécurité, sa santé et sa moralité, pour assurer son éducation et permettre son développement dans le respect dû à sa personne. Les parents associent l'enfant aux décisions qui le concernent, selon son âge et de son degré de maturité |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Несмотря на то, что брачные договоры не определяют степени участия каждого из супругов в семейных расходах, они (супруги, видимо) тем не менее участвуют пропорционально своим возможностям. Родительские права представляют собой совокупность прав и обязанностей, главной целью которых являются интересы ребенка. Они (права) принадлежат отцу и матери ребенка до его совершеннолетия или его полной дееспособности для предохранения его безопасности, здоровья и нравственности и обеспечить его развитие с должным бережным отношением к его личности. Родители приобщают ребенка к решениям, которые его касаются, учитывая его возраст и степень зрелости.
Перевод на скорую руку, но, надеюсь, все же поможет.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2006
Сообщения: 1.971
|
vrubelru, огромное вам спасибо, выручили
![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2004
Откуда: France
Сообщения: 636
|
vrubelru пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
janvier, вполне-вполне, нужен контекст, а сама я не видела брачных контрактов, поэтому отразилось мое восприятие.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.11.2004
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 5.792
|
Чтобы не открывать новую тему, зашла в эту. Подскажите, пожалуйста, как перевести "тунгусский метеорит" а то гугль не выдает.
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.737
|
darija, météorite de la Toungouska
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2004
Откуда: France
Сообщения: 636
|
darija пишет:
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
darija,
тунгусский метеорит - la meteorite de Tunguska
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
janvier, дубль
![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.11.2004
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 5.792
|
Девочки, большое спасибо!
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.737
|
svinka пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
Nathaniel пишет:
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите, пожалуйста, перевести очень личное сообщение | pimpa350 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 11.08.2009 23:12 |
Помогите, пожалуйста, срочно перевести! | Rrroso4ka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 18.04.2007 14:29 |
Помогите перевести текст - очень нужно!!! | sisle | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 05.06.2006 23:47 |
помогите перевести, плз, довольно срочно! | Kliana | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 15.03.2006 17:22 |
Это срочно! Помогите перевести, плиз! | guenter | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 10.03.2005 10:40 |