|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.07.2003
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 901
|
теллеqуелле, может быть, одним и тем же словом у них и у нас называют разные болезни? такое заболевание, как "ostéochondrose de la colonne vertébrale" здесь точно есть, но означает ли оно то же самое, что и в России? попробуйте спросит B "медицинской" теме на форуме.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Как сказать по-русски "magnétiseur" | Nechama | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 27.02.2012 14:13 |
Как по-французски "машинка для удаления катышков" и где ее купить? | Ivelina | Цены, покупки, банки, налоги | 21 | 21.01.2010 19:56 |
Как правильнее сказать "кофе-брейк" | debrouillard | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 8 | 22.03.2006 11:38 |