|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: Charente
Сообщения: 846
|
Ptu я после расторжения брака оставила фамилию мужа и теперь нужен документ, который бы подтверждал переход фамилии. И где было бы видно, какая фамилия у меня была "до" и стала "после". Я сделала копию с копии св-ва о браке (т.к. подлинник св-ва о браке изымают при расторжении брака) ранее заверенного нотариусом, эту копию заверила у нотариуса, потом отдала на апостиль в минюст и потом хочу еще перевести и заверить нотариально. Только вот не знаю, надо ли снова ставить апостиль на перевод? Доверяют ли они нашим нотариусам или нет?!
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: midi
Сообщения: 876
|
Irina1166 пишет:
1). Свидетельство о рождении (подтверждает девичью фамилию). 2). Справка из Архива ЗАГСа о заключении брака (из неё видно, что Вы сменили "девичью" фамилию на "замужнюю"). 3). Свидетельство о расторжении брака (где есть слова, что после расторжения этого брака Вы оставили "замужнюю фамилию"). Всё. Во всех французских документах пишут Вашу девичью фамилию или фамилию французского мужа. Ваши русские паспорта могут оставаться на бывшую фамилию. Это не влечёт за собой никаких проблем. А вообще об этом было уже несколько больших тем на форуме. Советую почитать: там есть подробные ответы на все Ваши вопросы. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|