|
#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2009
Откуда: Москва/Питер
Сообщения: 151
|
Flowerbomb, спасибо!
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: Auvergne63
Сообщения: 862
|
Мне кажется жто более соответствует действительности (с одного фр форума):
Цитата:
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 10.03.2009
Сообщения: 2
|
пожалуйста, будьте добры, перешлите и мне))) буду очень признательна
macoolstuff@mail.ru |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
|
и мне пожалуйста! soolitude@mail.ru
а у переводчика дорого? еще я так и не поняла, поздно ли или нет сейчас все это собирать и досье заполнять...может, зря мучаюсь? |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.09.2008
Откуда: Vincennes
Сообщения: 443
|
![]() Также, несмотря на существование кампуса, иногда требуют заполнить и прислать бумажное dossier de validation d'études. В интересующих меня ВУЗах, например, это до 30 апреля и 4 мая. Извините за оффтоп! |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
|
Cпасибо за ответ!
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.05.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 1.164
|
Форумчане, подскажите пожалуйста, переводим ли мы в аттестате "Муниципальное общеобразовательное учреждение Средняя школа №6" или просто пишем "Ecole secondaire №6" ? Спасибо заранее !
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.05.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 1.164
|
И еще .. Откликнитесь, ребят кто уже успешно перевел свой аттестат, или кто знает из переводчиков : обязательно нужно написать эту "заметку переводчика", какой французской оценке соответствуют наши русские 5, 4, 3, или же достаточно того, что в скобочках около оценки стоит расшифровка (отлично), (хорошо), (удовлетворительно) ? А то я тут взялась сама переводить все документы, переводчики потом только проверять будут, вот и сижу, некоторые моменты просто ставят в ступор.
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.03.2010
Откуда: France - Bormes-les-Mimosas
Сообщения: 279
|
![]() Пришлите и мне, пожалуйста, перевод. Очень нужно! Огромное спасибо! sadovskaya_anna7@mail.ru
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
|
Добрый день!!!
Подскажите, пожалуйста,1) Аттестат о среднем образовании - Обязательно ли апостилировать сей документ или достаточно нотариально заверенной копии с переводом? 2) При переводе приложения к аттестату необходимо указывать где-то в документе шкалу оценивания, например 12- бальная или 5-бальная? Как ее привести в соответствие с французской системой? |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.06.2009
Сообщения: 484
|
selleste, переводите у здешнего переводчика и ваши вопросы отпадут сами по себе.
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
|
||
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Нет, просто любого присяжного переводчика во Франции (traducteur assermenté)
Если я правильно поняла, дочка будет поступать тут, во Франции ? Если да, то никаких апостилей/нотариальных заверений дипломов/аттестата о ср образовании для французских ВУЗов при подаче досье во Франции не нужно. Привезите оригинал документа и переведите у присяжного переводчика тут.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
selleste, На 1й ваш вопрос невозможно ответить, не зная, где и для чего/кого вы переводите аттестат.
На 2й вопрос отвечу -да, нужно указывать. Я указываю прямо рядом в скобках (например : 5/5 Excellent)
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
|
Большое спасибо, что откликнулись... Попытаюсь обрисовать мою ситуацию... Выхожу замуж в Украине за француза, уезжаем во Францию. Забираю с собой дочь. Она только что закончила 11 классов и у нас на руках аттестат о среднем образовании. Уровень французского недостаточен для поступления в вуз 2010-2011, да и время для подачи досье прошло. Будем готовиться на следующий год. Пойдем на курсы при университете или школу. И параллельно сейчас она сдает экзамены для поступления в Украинский ВУЗ - на всякий случай пусть будет. |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
|
Сорри, хотелось бы добавить...
Попалась брошюра... "Обучение во Франции" Справочник украинского студента. В котором расписана примерная процедура записи на первый курс. И указано, что все документы должны быть с переводом, который заверен нотариально или у аккредитованного переводчика... И ни слова про апостиль |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
|
справка и ее перевод будет только в начале апреля (в шоке от администратиных барьеров в моем вузе)...досье без всего этого тоже не заполнишь...надо же название предметов в переводе вписать...и оплата тоже видимо не сразу доходит...эх, не знаю...
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.07.2009
Сообщения: 51
|
А как сказать "Настоящим удостоверяется"? Здесь маленько другая формулировка была в аттестате.
|
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 14.01.2010
Сообщения: 2
|
перевод школьного аттестата
Уважаемые форумчане!
Будьте так любезны, у кого есть копия перевода школьного аттестата , вышлете, пожалуйста на e-mail isi121@yandex.ru Была бы вам очень признательна Ирина |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 23.08.2007
Откуда: France, Paris
Сообщения: 199
|
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: 30, Gard
Сообщения: 345
|
Не могу сосканировать. Если у вас есть фах или у знакомых, могу сбросить не только аттестат.
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 21.09.2006
Откуда: Linxe 40260 - Donetsk
Сообщения: 154
|
Можно Вас попросить и мне сбросить пожалуйста ?.. Есть факс, на Украине..
__________________
il n'y a pas de "par hasard" |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.03.2010
Откуда: France - Bormes-les-Mimosas
Сообщения: 279
|
И как на французском будет
- окончила Негосударственное образовательное учреждение школа "такая-то" Санкт-Петербурга и получила среднее (полное) общее образование. - Табель итоговых оценок успеваемостию Класс - Общеобразовтельный - Наименование предметов, оценка - Алгебра и начала анализа - информатика - гражданское образование - экономика - биология - физика - физическая культура (зачтено) - Сдал.. квалификационные экзамены по профессии - Присвоен квалификационный разряд (классб категория) - Кроме того, успешно выполнилююю программу по факультативным курсам Заранее огромное спасибо! |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.03.2010
Откуда: France - Bormes-les-Mimosas
Сообщения: 279
|
НУ помогите мне перевести это кто-нибудь!!! пожалуйста!!! Просто жизненно необходимо!!!!
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.07.2009
Откуда: Екб-Ницца-Париж
Сообщения: 274
|
Подскажите, пожалуйста, как перевести предмет МХК (мировая художественная культура)?
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Arts et cultures du monde
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.07.2009
Откуда: Екб-Ницца-Париж
Сообщения: 274
|
charlotka, спасибо!
у многих предметов очень странные названия... |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
|
Как правильно перевести - сведения об успеваемости за 10 класс.
Заранее спасибо |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
|
Bulletin de notes de la 10ème année
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
|
Печкин, логично, спасибо, а я все думала information или как-то по-другому )
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Учебник школьного уровня по органической химии, физике | кокина | Учеба во Франции | 8 | 12.03.2016 09:17 |
Перевод аттестата о среднем образовании | Allanya | Учеба во Франции | 11 | 16.12.2008 21:03 |
Продам книги на русском для младшего школьного возраста | EllyZ | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 2 | 18.06.2008 21:38 |
эквивалентность аттестата | BERG | Учеба во Франции | 2 | 12.09.2003 10:33 |