Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 03.01.2009, 02:27
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.01.2009
Откуда: Москва/Питер
Сообщения: 151
Flowerbomb, спасибо!
redridinghood вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 05.01.2009, 09:18
Мэтр
 
Аватара для boomslang
 
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: Auvergne63
Сообщения: 862
Мне кажется жто более соответствует действительности (с одного фр форума):

Цитата:
on fait la moyenne sur 20 m

10 <= m < 12 => mention Passable
12 <= m < 14 => mention Assez Bien
14 <= m < 16 => mention Bien
16 <= m => mention Très Bien
boomslang вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 10.03.2009, 22:06
Новосёл
 
Дата рег-ции: 10.03.2009
Сообщения: 2
пожалуйста, будьте добры, перешлите и мне))) буду очень признательна
macoolstuff@mail.ru
SugarStarr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 11.03.2009, 17:10     Последний раз редактировалось Nathaniel; 09.07.2009 в 15:11..
Мэтр
 
Аватара для meliora_spero
 
Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
и мне пожалуйста! soolitude@mail.ru

а у переводчика дорого?

еще я так и не поняла, поздно ли или нет сейчас все это собирать и досье заполнять...может, зря мучаюсь?
meliora_spero вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 11.03.2009, 18:08     Последний раз редактировалось francame; 11.03.2009 в 18:13..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для francame
 
Дата рег-ции: 23.09.2008
Откуда: Vincennes
Сообщения: 443
Посмотреть сообщениеmeliora_spero пишет:
еще я так и не поняла, поздно ли или нет сейчас все это собирать и досье заполнять...может, зря мучаюсь?
На стипендию уже поздно(если только не успеете до 13 марта), а так - нет, если Вам не на 1,2 курс. Запись на 2,3 циклы в ВУЗы открывается в конце марта, середине апреля. Единственное, надо уже определиться куда и что, написать мотивацию и проф.проект. Так что указанные сроки - это время,которое есть,чтобы все это отправить и оно дошло
Также, несмотря на существование кампуса, иногда требуют заполнить и прислать бумажное dossier de validation d'études. В интересующих меня ВУЗах, например, это до 30 апреля и 4 мая.

Извините за оффтоп!
francame вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 11.03.2009, 18:26
Мэтр
 
Аватара для meliora_spero
 
Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
Cпасибо за ответ!
meliora_spero вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 16.09.2009, 21:51
Мэтр
 
Аватара для Vico
 
Дата рег-ции: 02.05.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 1.164
Форумчане, подскажите пожалуйста, переводим ли мы в аттестате "Муниципальное общеобразовательное учреждение Средняя школа №6" или просто пишем "Ecole secondaire №6" ? Спасибо заранее !
Vico вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 17.09.2009, 11:08
Мэтр
 
Аватара для Vico
 
Дата рег-ции: 02.05.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 1.164
И еще .. Откликнитесь, ребят кто уже успешно перевел свой аттестат, или кто знает из переводчиков : обязательно нужно написать эту "заметку переводчика", какой французской оценке соответствуют наши русские 5, 4, 3, или же достаточно того, что в скобочках около оценки стоит расшифровка (отлично), (хорошо), (удовлетворительно) ? А то я тут взялась сама переводить все документы, переводчики потом только проверять будут, вот и сижу, некоторые моменты просто ставят в ступор.
Vico вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 02.04.2010, 19:31
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Anechka_7
 
Дата рег-ции: 30.03.2010
Откуда: France - Bormes-les-Mimosas
Сообщения: 279
Smile

Пришлите и мне, пожалуйста, перевод. Очень нужно! Огромное спасибо! sadovskaya_anna7@mail.ru
Anechka_7 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 08.06.2010, 08:56
Мэтр
 
Аватара для selleste
 
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
Добрый день!!!
Подскажите, пожалуйста,1) Аттестат о среднем образовании - Обязательно ли апостилировать сей документ или достаточно нотариально заверенной копии с переводом?
2) При переводе приложения к аттестату необходимо указывать где-то в документе шкалу оценивания, например 12- бальная или 5-бальная? Как ее привести в соответствие с французской системой?
selleste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 08.06.2010, 10:52
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 12.06.2009
Сообщения: 484
selleste, переводите у здешнего переводчика и ваши вопросы отпадут сами по себе.
elena444 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 08.06.2010, 10:57
Мэтр
 
Аватара для selleste
 
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
Посмотреть сообщениеelena444 пишет:
selleste, переводите у здешнего переводчика и ваши вопросы отпадут сами по себе.
Вы имеете ввиду Надежду?
В данный момент - я в Украине. И аттестат мне необходимо заверить нотариально здесь, пока мы его не сдали в ВУЗ Украины...
selleste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 08.06.2010, 11:15
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеselleste пишет:
Вы имеете ввиду Надежду?
Нет, просто любого присяжного переводчика во Франции (traducteur assermenté)

Если я правильно поняла, дочка будет поступать тут, во Франции ?
Если да, то никаких апостилей/нотариальных заверений дипломов/аттестата о ср образовании для французских ВУЗов при подаче досье во Франции не нужно.

Привезите оригинал документа и переведите у присяжного переводчика тут.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 08.06.2010, 10:56
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
selleste, На 1й ваш вопрос невозможно ответить, не зная, где и для чего/кого вы переводите аттестат.

На 2й вопрос отвечу -да, нужно указывать. Я указываю прямо рядом в скобках (например : 5/5 Excellent)
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 08.06.2010, 11:03
Мэтр
 
Аватара для selleste
 
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
selleste, На 1й ваш вопрос невозможно ответить, не зная, где и для чего/кого вы переводите аттестат.

На 2й вопрос отвечу -да, нужно указывать. Я указываю прямо рядом в скобках (например : 5/5 Excellent)
Здравствуйте, Надя!
Большое спасибо, что откликнулись...
Попытаюсь обрисовать мою ситуацию...
Выхожу замуж в Украине за француза, уезжаем во Францию. Забираю с собой дочь. Она только что закончила 11 классов и у нас на руках аттестат о среднем образовании.
Уровень французского недостаточен для поступления в вуз 2010-2011, да и время для подачи досье прошло. Будем готовиться на следующий год. Пойдем на курсы при университете или школу. И параллельно сейчас она сдает экзамены для поступления в Украинский ВУЗ - на всякий случай пусть будет.
selleste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 08.06.2010, 11:07
Мэтр
 
Аватара для selleste
 
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
Сорри, хотелось бы добавить...
Попалась брошюра... "Обучение во Франции" Справочник украинского студента. В котором расписана примерная процедура записи на первый курс. И указано, что все документы должны быть с переводом, который заверен нотариально или у аккредитованного переводчика... И ни слова про апостиль
selleste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 12.03.2009, 15:21
Мэтр
 
Аватара для meliora_spero
 
Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
справка и ее перевод будет только в начале апреля (в шоке от администратиных барьеров в моем вузе)...досье без всего этого тоже не заполнишь...надо же название предметов в переводе вписать...и оплата тоже видимо не сразу доходит...эх, не знаю...
meliora_spero вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 09.07.2009, 15:17
Дебютант
 
Аватара для abaciscus
 
Дата рег-ции: 09.07.2009
Сообщения: 51
А как сказать "Настоящим удостоверяется"? Здесь маленько другая формулировка была в аттестате.
abaciscus вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 14.01.2010, 14:58
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.01.2010
Сообщения: 2
перевод школьного аттестата

Уважаемые форумчане!

Будьте так любезны, у кого есть копия перевода школьного аттестата , вышлете, пожалуйста на e-mail isi121@yandex.ru

Была бы вам очень признательна
Ирина
Irina-msc вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 14.01.2010, 18:36
Бывалый
 
Аватара для Алания
 
Дата рег-ции: 23.08.2007
Откуда: France, Paris
Сообщения: 199
Посмотреть сообщениеIrina-msc пишет:
Уважаемые форумчане!

Будьте так любезны, у кого есть копия перевода школьного аттестата , вышлете, пожалуйста на e-mail isi121@yandex.ru

Была бы вам очень признательна
Ирина
Отправила вам свой. Мне в свое время никто не помог, к сожалению.
Алания вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 14.01.2010, 18:40
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Baby Doll
 
Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: 30, Gard
Сообщения: 345
Не могу сосканировать. Если у вас есть фах или у знакомых, могу сбросить не только аттестат.
Baby Doll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 22.01.2010, 12:54
Бывалый
 
Аватара для el_dor
 
Дата рег-ции: 21.09.2006
Откуда: Linxe 40260 - Donetsk
Сообщения: 154
Посмотреть сообщениеBaby Doll пишет:
Не могу сосканировать. Если у вас есть фах или у знакомых, могу сбросить не только аттестат.
Можно Вас попросить и мне сбросить пожалуйста ?.. Есть факс, на Украине..
__________________
il n'y a pas de "par hasard"
el_dor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 02.04.2010, 19:32     Последний раз редактировалось Anechka_7; 02.04.2010 в 19:41..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Anechka_7
 
Дата рег-ции: 30.03.2010
Откуда: France - Bormes-les-Mimosas
Сообщения: 279
И как на французском будет
- окончила Негосударственное образовательное учреждение школа "такая-то" Санкт-Петербурга и получила среднее (полное) общее образование.
- Табель итоговых оценок успеваемостию Класс - Общеобразовтельный
- Наименование предметов, оценка
- Алгебра и начала анализа
- информатика
- гражданское образование
- экономика
- биология
- физика
- физическая культура (зачтено)

- Сдал.. квалификационные экзамены по профессии
- Присвоен квалификационный разряд (классб категория)
- Кроме того, успешно выполнилююю программу по факультативным курсам


Заранее огромное спасибо!
Anechka_7 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 03.04.2010, 08:54
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Anechka_7
 
Дата рег-ции: 30.03.2010
Откуда: France - Bormes-les-Mimosas
Сообщения: 279
НУ помогите мне перевести это кто-нибудь!!! пожалуйста!!! Просто жизненно необходимо!!!!
Anechka_7 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 17.01.2011, 13:14
Кандидат в мэтры
 
Аватара для polinix
 
Дата рег-ции: 05.07.2009
Откуда: Екб-Ницца-Париж
Сообщения: 274
Подскажите, пожалуйста, как перевести предмет МХК (мировая художественная культура)?
polinix вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 17.01.2011, 14:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеpolinix пишет:
Подскажите, пожалуйста, как перевести предмет МХК (мировая художественная культура)?
Arts et cultures du monde
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 18.01.2011, 20:03
Кандидат в мэтры
 
Аватара для polinix
 
Дата рег-ции: 05.07.2009
Откуда: Екб-Ницца-Париж
Сообщения: 274
charlotka, спасибо!
у многих предметов очень странные названия...
polinix вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 02.09.2011, 19:57
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
Как правильно перевести - сведения об успеваемости за 10 класс.
Заранее спасибо
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 02.09.2011, 20:04
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
Посмотреть сообщениеActinida пишет:
Как правильно перевести - сведения об успеваемости за 10 класс.
Заранее спасибо
Bulletin de notes de la 10ème année
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 02.09.2011, 20:10
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
Печкин, логично, спасибо, а я все думала information или как-то по-другому )
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Учебник школьного уровня по органической химии, физике кокина Учеба во Франции 8 12.03.2016 09:17
Перевод аттестата о среднем образовании Allanya Учеба во Франции 11 16.12.2008 21:03
Продам книги на русском для младшего школьного возраста EllyZ Куплю-продам-отдам в хорошие руки 2 18.06.2008 21:38
эквивалентность аттестата BERG Учеба во Франции 2 12.09.2003 10:33


Часовой пояс GMT +2, время: 06:56.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX