|
#1
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
|
Francaise 20, мне Ваша фраза кажется вполне корректной, несмотря на смущающий Вас порядок действий. Разбиение предложения на два ничего, на мой взгляд, не должно изменить.
Подтверждено носителем языка ![]() У меня вот только встречный вопрос. Vous vous étiez intéressé значит, что человек заинтересовался в какой-то момент в прошлом, Вы говорите о начале заинтересованности. Vous vous intéressiez - Вас интересует (с согласованием времён), речь о существуещем увлечении. Вы именно первый вариант имели в виду? |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
La concordance des temps dans le discours rapporté, discours direct etc. | Синица | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 18 | 10.10.2008 19:18 |
Prépositions de temps - не могу понять | Monika | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 9 | 02.02.2005 22:47 |
CDD en temps partiel | nataljjj | Биржа труда | 0 | 05.02.2004 17:35 |
Le temps qui passe | Oksana | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 10.08.2003 15:22 |
Le temps du muguet | Boris | Литературный салон | 0 | 01.05.2003 22:10 |