|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Вот вы сами пишете: "Это у меня работает, а это не работает". И правильно, что вы прислушиваетесь к себе! В изучении языка ОЧЕНЬ важно поменьше буквализма, побольше кайфа! Ищите то, что нравится! Работайте ТАК и СТОЛЬКО, как и сколько нравится! Пока нравится - значит, правильно. Разонравилось - не ждите, пока разонравится французский язык вообще, ищите другие формы общения с ним. И - "всё полезно, что в рот полезло"! То есть вообще-то я как "многоопытный" товарищ могла бы напирать на то, что с повторениями - лучше, чем без повторений. Не зря пословица учит нас, грешных, что повторение - мать учения. Это особенно важно при изучении иностранных языков. Но! Но!!! 1) не до "опупения" и рождения затаенной неприязни к предмету, т.е. в меру, которая у каждого своя (пардон, это уже повтор, см. выше); 2) не забывать, что эффективнее не повторение ПОДРЯД, а ОТСРОЧЕННОЕ. Или, другими словами, ГОРАЗДО полезнее заниматься не один раз в течение часа, а три раза по 20 минут. И ваш устный текстик можно повторить сразу пару раз (по фразам или кускам фраз), а потом к нему еще слегка вернуться. Или не слегка - возможно аж заучивание наизусть, если нравится! Я вначале по песням учила язык, так слушала понравившиеся песни не 2-3-4 раза, а 234 раза! (а чего не послушать и 1234 раза, если нравится!). Конечно, знала наизусть! Впрочем, времени у меня в 13 лет было побольше, так что рекомендовать такое ВСЕМ не считаю разумным... . |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 10.07.2014
Сообщения: 8
|
у моей уже бывшей одногруппницы был опыт самостоятельного изучения - после певрого курса она решила уйти из нашего любмого универа и отправиться во францию, выучить там язык, сдать экзамены на французском и поступить в местных универ. в итоге ей потребовалось 8 месяцев - и план был выполнен! сейчас изучает литературу, если не ошибаюсь, в Лилле. Так что все возможно!!
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Простите, Yuta, но вашим вниманием (и небезуспешно, как я вижу!) пытаются завладеть создатели абсолютно бессмысленной ПСЕВДОметодики. Еще могу принять сие за некую байку, околонаучный треп (сама такое люблю для разбавления чрезмерной серьезности), но, помилуйте, что ж тут методикой-то называть? При чем тут "изучение языка", когда речь идет о методе запоминания отдельных слов, причем не универсальном, а пригодном только для узкого пласта лексики.
А количество ошибок в изложении этого материала? - Хотя бы это сразу должно вас настораживать! И при чем тут ФОНЕТИЧЕСКИЕ ассоциации? Ведь речь идет только о заимствованных словах - ну понятно, что они похожи и ассоциации вызывают... Но сколько тут подводных камней, приводящих и к фонетическим ошибкам у учеников, и к смысловым! Примеры: 1) Не раз приходилось видеть, как изучающие франц. язык, вполне освоившие все звуки, испытывают затруднения именно в произнесении похожих слов: в théâtre или démocratique произносят мягкие, с характерным русским присвистом, "т" и "д"; centre читают как "сЭнтр", intéressant начинают произносить со звука "и", а в слове culture у них в первом слоге "у", а у некоторых и во втором! И т.д. и т.п. 2) Говоря о заимствованных словах, я в 60-70% случаев вынуждена подчеркивать: "А в русском языке при заимствовании этого слова его значение сузилось (чаще всего я, не слишком греша против истины, говорю "КАК ВСЕГДА, сузилось"; иногда приходится говорить "СОВЕРШЕННО ИЗМЕНИЛОСЬ!")! Будьте бдительны и не ловитесь на внешнее сходство!" Примеры, навскидку: intelligent, ignorer, garage, brillant... / ordinateur, fourchette, bocal, plafond... На мой взгляд, именно к этому (к несходству при внешнем сходстве) надо готовить учащихся, а не поощрять их самоуспокоенность при встрече с похожим или "тем же самым" словом - это-то обычно и является источником ошибок. И вообще языковая интерференция родного языка чаще во вред, чем на пользу. В случаях пользы преподаватель просто не заботится о внедрении в сознание ученика каких-то "очевидных" языковых явлений, они сами тихо укладываются в голове, не вызывая чаще всего необходимости тратить на них драгоценное время. PS: Вот вам байка по поводу фонетических ассоциаций. Когда вы, Yuta, употребили это выражение, я именно об этой истории сразу вспомнила. Когда мне было лет 13-14, очень в моде был (молодой тогда) певец Сальваторе Адамо. В классе у меня была девочка, у которой дома, благодаря папе-дипломату, имелся сверхшикарный и сверхимпортный магнитофон "Грюндиг", а на магнитофонной бобине имелись песни Адамо, и среди них - чудесная "Amour perdu". Хозяйка магнитофона, видя мой энтузиазм, надо мной подшучивала: "Не столько АМУР, сколько ПЕРДЮ!" Фонетическая ассоциация налицо... ;-) Не знаю только,чему она может помочь... . |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.08.2014
Откуда: Narbonne
Сообщения: 2.219
|
Видимо я не правильно выразилась, назвав этот метод запоминания слов - методикой, но, тем не менее, на данном этапе моего изучения французского, этот метод мне подходит в случаях, когда есть необходимость запоминать большое количество слов. Да, я понимаю, что один этот метод не годится для изучения языка (поэтому я хожу на курсы, самостоятельно работаю с учебниками, фильмы вот начинаю смотреть), но как дополнительный способ запоминания слов, почему нет? |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Ну что ж, если только как совсем уж дополнительный...
Дарю еще один дополнительный - на сей раз способ запоминания рода слов. Изобретен одним из моих учеников. Он (в своей голове) присваивал соответствующим русским словам тот род, который имеют их эквиваленты во французском. Получалось примерно следующее: чемодана (Я положил рубашку в чемодану), вокзала (Аннет идет на вокзалу). Он мне нанес визиту. Это неинтересный проблéм. Он задал мне трудную вопросу. Какой красивый древнегреческий ваз! Я у него немного переняла этот метод. Говорю теперь студентам: Не забываем об управлении глаголов! Мы спрашиваем и просим "кого", а французы спрашивают и просят "кому"! Мы помогаем "кому", а французы помогают "кого"! . |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2013
Откуда: Paris
Сообщения: 147
![]() |
Круто!!! Спасибо!!!!
__________________
Et si la vie n'est qu'une cause perdue...Mon âme est libre d'y avoir enfin cru...A corps perdu ♥ |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.850
|
||
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.03.2010
Откуда: Biarritz
Сообщения: 546
|
Возможно, кому-то пригодится.
http://www.livejournal.com/magazine/..._3%5D-%5B15%5D Идею с карточками считаю гениальной. Только автор не уточнил, как надо вспоминать слово: устно или письменно. Я бы вспоминала с ручкой и клочком бумаги, чтобы задействовать моторную память. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.01.2014
Откуда: Moscow region - Provence
Сообщения: 311
|
![]() У меня проблема с артиклями, ну никак не могу правильно их употреблять, какое слово мужского рода, какое женского ![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.03.2010
Откуда: Biarritz
Сообщения: 546
|
Где-то видела подсказки, что есть окончания, присущие только женскому роду. Навскидку могу вспомнить tion - всегда "la". Революция и манифестация (и пр) и в русском языке женского рода. Вот всегда бы так совпадало. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.850
|
Я стараюсь запомнить сразу с артиклем. Слово само по себе даже не проговариваю для себя.
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.01.2014
Откуда: Moscow region - Provence
Сообщения: 311
|
А я вот учила слова по глупости без артиклей, теперь переучивать все приходится.
А насчет подсказок с окончаниями тоже слышала, к примеру, слова с окончанием -age мужского рода, но там несколько исключений есть |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.850
|
О родах существительных, кстати, здесь говорили (да и не только там, наверняка).
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.01.2014
Откуда: Moscow region - Provence
Сообщения: 311
|
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.752
|
Эту ссылку скорее всего уже давали, но на всякий случай -
GENRE DU NOM - http://chamilo3.grenet.fr/iep/course...in_feminin.pdf
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Позволю себе высказать другое мнение. Я, скажем так, не разделяю восторга по поводу карточек, и вот почему.
Не такой уж большой процент слов в двух языках имеет взаимно-однозначные соответствия. Например, январь - janvier, понедельник - lundi, плакать - pleurer и т.п. При внимательном рассмотрении обнаруживается, что среда - это не только mercredi, но и milieu, appeler - не только "звать", но и "звонить", а "звонить" - не только appeler или téléphoner, но и sonner... Карточки примитивизируют ситуацию, создают нездоровую иллюзию, что в принципе возможен "перевод слов" (а не смыслов). Хорошо, когда человек, принимающийся за изучение языка, готов столкнуться с его реальным богатством и самостоятельным, отдельным от русского языка, существованием. Готов ли он в этом случае, используя карточки, вписывать в них длинный список значений из словарной статьи, разнообразных переводов слова (с контекстами, влияющими на выбор того или иного перевода!)? Наверное, тогда карточка просто теряет смысл... Да и работать с ней описанным способом становится невозможно, как невозможно на память привести десятки переводов слов gagner, manquer, saisir, comprendre, sentir, s'engager, couvrir, charger, pièce, peine, mise, prise, haut, gentil, gros, drôle... В том-то и трудность, что при запоминании слова надо пытаться охватить все богатство его смысла, приближать момент его интуитивного понимания - минуя перевод на русский язык, стараясь избавиться от перевода! . |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.01.2014
Откуда: Moscow region - Provence
Сообщения: 311
|
Irina O., ну если, начиная учить язык, охватывать все его многообразие можно и свихнуться. Для меня изначально была цель заговорить, и если я использовала только один вариант глагола "звонить", люди меня прекрасно понимали, а потом с опытом и с практикой общения начинаешь узнавать и другие слова. Это я к чему, на начальном уровне можно воспользоваться и вариантом с карточками, чтобы изучить минимальный запас лексики, необходимый для общения. Но это мое скромное мнение
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Если начинающий изучать язык очень хорошо понимает, что карточки - не панацея, что его словарный запас рискует оказаться искаженным, то проблемы нет. Действительно, на начальном этапе, когда человек еще разговаривает в стиле "Пуркуа ву туше? Я не могу дормир в потемках!", метод карточек неплох. Просто этого метода хватает на очень короткое время. И на "специально подогнанный под ответ" набор слов.
Лучше все-таки учить не слова, а фразы. Хотя бы. |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.01.2014
Откуда: Moscow region - Provence
Сообщения: 311
|
У каждого своя методика изучения языка, и обучения. Лично мне метод с карточками очень помогает. Для того чтобы язык, так сказать, развивался, необходима практика общения, для практики общения необходимо хоть как-то уметь выражаться. Когда начинаешь разговаривать с человеком, слышишь синонимы, которые он использует и они откладываются в голове. По этой методике я так все языки и учила
![]() А зачем заучивать фразы? Необходимо учить грамматику и лексику и на этом фундаменте строить фразы |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.08.2010
Откуда: Rhône-Alpes
Сообщения: 929
|
Пользуйтесь на здоровье )))
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Сообщения: 163
|
здравствуйте
дорогие форумчане, я собираюсь подучивать свой французский слушая музыку языка, заучивая целые фразы у меня уже есть диск поповой казаковой... просьба такая: у кого-нибудь есть тексты начитанные (скачанные) по-франц? Я имею в виду современные и(или) бытовые разговоры, типа начитка новостей, какой-нибудь телевизионной программы. Цель-уметь правильно составлять фразы, уметь употреблять и легко вводить французские словечки из "language courants" Я хочу скачать это на плейер и слушать в машине тк много времени провожу за рулем |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.06.2006
Откуда: Moscou
Сообщения: 314
|
Terese, можете слушать аудио к книги grammaire in dialogue. Там есть разные уровни.
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.07.2015
Откуда: Zürich
Сообщения: 84
|
Ирина, я не разобралась еще, как отправить сообщение в личку. Напишите, пожалуйста, стоимость вашего урока по скайпу.
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.850
|
||
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
niceyes, кликните на треугольничек рядом с моим именем, появится меню. Переписка все-таки идет через личный ящик. Я напишу кратко, подробности могу сообщить по скайпу i.olehova вечером, после 21.30 (моск. время) - 20.30 по среднеевропейскому.
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.07.2015
Откуда: Zürich
Сообщения: 84
|
Спасибо, разобралась.
![]() |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.04.2010
Откуда: IDF
Сообщения: 40
|
Форумчане
посмотрите канал Гаяне Хачатурян на Ютубе, дает материал грамматический лучше чем в Сорбоне https://www.youtube.com/channel/UC-g...HV0ehyQ_XiwMiQ |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2012
Откуда: Alsace +Obninsk
Сообщения: 2.609
![]() |
![]()
__________________
PENSE ET AGIS SELON LES EAUX CLAIRES DE TON ÊTRE |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2015
Сообщения: 68
|
Добрый день , снова я
![]() И как с такими текстами нужно работать, которые большие и с множеством сложных слов? Грамматику понимаю всю, а слова нет. Идти дальше, или учить пока слова не будут отскакивать от зубов? |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Да, учебник Александровской "Le français.ru - А2" заметно отличается от А1. Уроки очень большие и содержат больше материала. Думаю, что первый шок пройдет скоро и вы приспособитесь. Вводная статья (стр.3-6) содержит некие важные указания на то, что в учебнике есть, особенно обратите внимание на стр.4, где объясняется, как работать с лексикой. Я как преподаватель советую вам чередовать и разнообразить темы, которыми вы занимаетесь "в один присест": скажем, почитав вслух (и послушав) 1-2 упражнения из раздела "фонетика", возьмите грамматическую тему №1 и, ознакомившись с правилом (правилами) в рамочке, сделайте первые 2-3 упражнения по этой теме. Затем ознакомьтесь с текстом №1 (в первом уроке 2 текста: на стр 19 и на стр.21) и, читая его (дважды, трижды), старайтесь усваивать слова. Еще полезнее (особенно вам, занимающейся без преподавателя) СЛУШАТЬ текст БЕЗ ВИЗУАЛЬНОГО ПОДКРЕПЛЕНИЯ. Это можно делать как в начале знакомства с текстом (предварительно можно облегчить себе задачу, прочтя слова к тексту), когда вы будете скорее решать головоломку по его пониманию, так и позднее, когда вы уже должны будете добиваться полного понимания на слух уже более или менее знакомого текста. В общем, текст читается и слушается неоднократно, но не в один "заход", а с перерывами - только так вы усвоите лексику легко и прочно. Грамматика (а ее в уроках много) тоже должна осваиваться постепенно, в ходе дробных занятий, с возвращениями к одной и той же теме. Делаете, к примеру, на втором занятии упражнения 2-4 (из темы 1, и это будет уже некое повторение), упр.6 (из новой темы 2) и упр.12-13 (из новой темы 3). На третьем - упр. 4,5,7-9,14. Если вы видите, что теории много, а упражнений не очень, перечитывайте теорию (тема 4). И в каждый заход перечитывайте или переслушивайте один из двух текстов, а также постепенно прорабатывайте упражнения на лексику ("Dire correctement"). Если при каждом пункте есть несколько упражнений, не делайте их все в один присест: разбиение позволит вам возвращаться к одному и тому же после перерыва, что способствует более прочному усвоению. Если упражнений мало, можно делать повторно, добиваясь легкости и быстроты. Правильность выполнения надо обязательно контролировать - в вашем случае по "Книге для преподавателя"! Приобрели ли вы "Книгу для преподавателя"? Она содержит ключи к упражнениям и, при должной самодисциплине, позволяет самостоятельно не только делать упражнения (в том числе в рабочей тетради), но и проверять их, превратившись в "преподавателя" (письменные желательно исправлять прямо красной ручкой). Анализируйте ошибки и реагируйте на наиболее злостные из них переделыванием наиболее неудавшихся упражнений заново. Удачи! . |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
вопросы, изучение языка, ответы и вопросы туристов, французский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Самостоятельное изучение французского языка, возможно? | yahta | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 28 | 20.03.2008 18:19 |
Изучение французского в Aix-En-Provence | Sabita | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 09.07.2007 12:55 |
Изучение французского | Vencedor | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 16.09.2006 14:07 |
Самостоятельное изучение | pure-tears | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 70 | 28.11.2005 12:14 |
Самостоятельное изучение языка | Dmitri | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 8 | 01.02.2005 22:11 |