Malenna пишет:
Вы не совсем правы. перевод из бюро не подразумевает наличие апостиля. апостиль - это легализация документа для иностранного государства. апостилизации подлежат только документы, выданные официальными (государственными) органами, не удостоверяющие личность (т.е. без фото).
|
Малена, вы наверно правы. НО тогда не понятно, почему только бюро переводов может делать перевод на французкий, а не кто то другой? Я думала им нужно именно нотариальное заверение правильности текста в справке
Malenna пишет:
если бы Вы знали, какие проблемы ведет за собой отказ туриста показать паспорт по возврату
|
А списков с пограничного въезда или выезда уже не достаточно???
И можно подумать что не один нелегал без паспорта в Евросоюзе не остался? На крайняк можно сказать, что потерял, украли и пр.