|
#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 13.08.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 122
|
Здраствуйте, перевод моего диплома сделан в Москве, заверен нотариусом, теперь, как я поняла из прочитанного, нужно заверить все переводы в консульстве. Только вот не могу понять таку фразу из списка прикрепленных документов: "photocopie et traductions certifées conforme du diplome....". Например я собираусь отправлять дос'э в 15 универов, так мне что все ксерокопии заверять в консульстве или достаточно ксерокопировать заверенную копию и заверенный перевод??? Подскажите, кто поступал, как вы делали? Спасибо.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Перевод на английский и нотариальное заверение документа в Ницце? | marina_sokol | Административные и юридические вопросы | 0 | 12.10.2010 22:29 |
Перевод документа с украинского на английский | Savantasse | Биржа труда | 18 | 25.07.2007 00:15 |
Вопросик... | Anri | Здоровье, медицина и страховки | 1 | 13.03.2007 22:36 |
Перевод документов для поступления (3-ий цикл) | Geka | Учеба во Франции | 4 | 28.05.2004 14:53 |
Eще вопросик по переводу | fierz | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 30 | 19.08.2003 00:16 |