Marion пишет:
Aucun dépôt de garantie n’est exigible si le loyer est payable d’avance pour une période supérieure à 2 mois.
|
Имеется ввиду, если бы вы платили квартплату на 2 мес. вперед (не путать с залогом!), а не по факту, то хозяин не смог бы с вас требовать еще и залог.
Цитата:
Au moment de la signature du bail, le dépôt de garantie est versé au bailleur directement par le locataire ou par l’intermédiaire d’un tiers.
Il ne porte pas intérêt au bénéfice du locataire.
|
Последняя фраза означает, что внесенный залог не может послужить бенефисом квартиросъемщику, а именно: покрыть частично или полность сумму невнесенной квартплаты.
Цитата:
Il ne peut faire l’objet d’aucune révision durant l’exécution du contrat ou au moment de son renouvellement.
|
Это значит, что во время действия, а так же с возобновлением контракта на аренду кв-ры, сумма залога не может быть изменена.