|
#1
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 05.09.2003
Откуда: Брест, Франция
Сообщения: 890
|
ElenaSofia, только "колледж" не пишите, а то у меня жена так написала по английскому образцу и моя французская профессорша долго смеялась, здесь это ближе к начальной школе.
И перевод - переводом, а справку о том, чему вас в музыкальной школе учили (можно самому составить) лучше сочинить. Так сразу будет ясно, о чем речь и эквивалент будет максимально адекватным. И лучше, чтобы те, кто смотрят ваш СВ были достаточно близки к вашей области, а то одного французского мало. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Легализация российского диплома о высшем образовании | Lilac | Административные и юридические вопросы | 1 | 31.01.2008 18:20 |
нелегкая доля перевода диплома технаря | Jonstone | Учеба во Франции | 3 | 23.10.2007 06:57 |
После российского диплома бакалавра | Irada | Учеба во Франции | 1 | 09.12.2006 17:30 |
Признание российского диплома | luckovsky | Работа во Франции | 1 | 27.04.2006 19:28 |
Нужно ли досье для признания российского диплома? | Shoko | Учеба во Франции | 32 | 20.05.2005 09:51 |