|
#1
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.08.2005
Откуда: France
Сообщения: 84
|
Здравствуйте, форумчане и форумчанки, доброе время суток. Помогите перевести, пожалуйста название этого док-та. Надо запросить в консульстве, а я не знаю как сформулировать:
"certificat de coutume délivré par les antoritée russe exposant les modalités de désaveu de paternité". Если поможете быстро буду очень признательна, спасибо большое.
__________________
Чтобы иметь ангельский характер, надо иметь дьяволькое терпение |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.208
|
Slavuchka, справка об обычаях, законах, регламентирующих правила отказа от отцовства. А точнее сформулируйте Вы , так как лучше знаете свою ситуацию, и конкретно о чем идет речь. Certificat de coutume в консульстве знают что такое, но им нужно, конечно, сказать что именно нужно в этой справке.
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.08.2005
Откуда: France
Сообщения: 84
|
Спасибо большое, Ptu. Теперь попробую дозвониться в консульство. Буду надеяться, что там знают о чем речь. Никогда не сталкивалась с подобными подтверждениями уже существующих бумаг. Еще раз, большое спасибо, за быстрый ответ.
__________________
Чтобы иметь ангельский характер, надо иметь дьяволькое терпение |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 23.06.2010
Сообщения: 3
|
Всем спасибо, мы уже узнали, что оказывается это означает "левый стоп не горит"
|
![]() |
|
#9
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
|
чуть что, вы можете писать мне смски - как будет вообще смски ? )))))))) как это сказать?)
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
texto, sms
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
|
Annesyl, а как полностью сказать ?))) с "чуть что"
|
![]() |
|
#16
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Как сказать-праздник был испорчен?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
![]() |
|
#19
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Спасибо
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
![]() |
|
#20
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
И еще немного
Как сказать, вернее выразиться- я нахожу подобное отношение столь большой компании как ваша к своим клиентам, которые выразили свое доверие, отвратительным?... ну или еще какое-то слова
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Фраза чуток корявая..
Je trouve que ce genre d'attitude d'une grande compagnie qu'est la vôtre envers ses clients qui lui ont manifesté leur confiance est juste exécrable.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#22
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Annesyl, еще раз спасибо
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
![]() |
|
#23
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Я бы добавила сущую мелочь:
"Je trouve que ce genre d'attitude de la part d'une grande compagnie..." ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
![]() |
|
#25
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.11.2009
Откуда: kiev - france pas de calais 62
Сообщения: 501
![]() |
__________________
Прежде чем делать замечание другому - начни с себя! http://metric.forumok.ru/baby/line.p...11001/line.gif |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
|
anouka,
подложка ковра - une thibaude, un sous tapis http://www.commentfaiton.com/fiche/v...is_ou_thibaude
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#27
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.02.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 238
|
Форумчане, пожалуйста, помогите перевести письмо от ВУЗа об административной записи.
Я не совсем поняла ньюансы, касамо подписи Президента университета и административной записи. Боюсь не так понять ![]() "Une commission a en effet retenu votre candidature pour la deuxième année du *******, à partir du dossier constitué sur CampusFrance. La liste de l'ensemble des candidats retenus - après réunion de la Commission pédagogique statuant sur les dossiers des candidats résidant en France - doit être visée par le Président de l'Université. Ce n'est qu'après signature que pourra vous être adressé, à partir de la mi-juillet, le courrier officiel concernant l'inscription administrative, courrier qui vous permettra d'accomplir les démarches pour le visa. Néanmoins, je peux dès maintenant vous indiquer que les dates prévues par la Scolarité centrale pour les inscriptions en ******* au titre des admissions extérieures sont : les 13 et 14 septembre 2010." Заранее благодарю))) |
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |