|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ребята, а помогите, пожалуйста, перевести... так сказать "сказать по-русски"
![]() Умом понимаю что написано (в уме-то перевела... для себя), а по-русски сказать не могу ![]() "Rejeter toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier ..." Спасибо заранее!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Что никто не может мне помочь?
![]() Help... ![]()
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я бы так перевела...Исключается гарантия ,если цена товара и условия его использования не были обговорены. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
И вам, azalea, спасибо огромное!!!
Теперь хоть фразу по-русски слепить можно ![]() Спасибо!!!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Oksy75, Svet, Clisson,
мерсибо!! |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
Спасибо всем за уточнения.
__________________
![]() |
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.05.2007
Откуда: Cannes
Сообщения: 1.110
|
![]() |
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.902
|
Если кто-нибудь владеет фото вокабуляром, помогите, пожалуйста, перевести
. Le photographe utilise rarement une vitesse d’exposition rapide pour fixer une course, un mouvement. Il laisse plus souvent un temps de pause plus long sur le diaphragme fermé, pour que le silence imprègne la pellicule.
__________________
))) |
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.902
|
Отзовитесь, пожалуйста, кто знает фото терминологию.
__________________
))) |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
|
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.06.2007
Откуда: Санкт-Петербург - 75015
Сообщения: 78
|
La nature n'aime pas le vide - Природа не терпит пустоты.
|
![]() |
|
#24
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.06.2007
Откуда: Санкт-Петербург - 75015
Сообщения: 78
|
SIMILIA SIMILIBUS CURANTUR (Les semblables se guérissent par les semblables)
Подобное лечится подобным |
![]() |
|
#25
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.05.2007
Откуда: Cannes
Сообщения: 1.110
|
Повторю свой вопрос:
мне тут для посольства нужно свидетельство о рождении ребенка перевести. В принципе справляюсь сама, единственно нужно чтобы обязательно французская фамилия была написана русскими буквами и правильно. LEDOUX Если тут есть какой нибудь официальный переводчик который мне мог бы помочь в этом вопросе. Чтоб наверняка. Заранее всем спасибо |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Luna5,
фамилия звучит Леду. (Но (как было в моем случае) официальный переводчик все равно может попросить Вас написать фамилию русскими буквами так, как Вам это надо) ![]() P.S. Я не официальный переводчик ![]()
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж. ******* Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными. |
![]() |
|
#27
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.05.2007
Откуда: Cannes
Сообщения: 1.110
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.07.2009
Откуда: Toulouse
Сообщения: 579
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |