![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Hiver33, Добрый вечер. Я Вам на мейл ответила, посмотрите
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.09.2003
Откуда: Le Perreux (94)
Сообщения: 254
|
Надин, огромное спасибо за перевод, все получила, все четко.
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
semezvetic, Не за что, удачи Вам !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.09.2008
Откуда: Vincennes
Сообщения: 443
|
Nadine_, здравствуйте, это снова Дарья из Новосибирска!
Хотела поблагодарить за предыдущие переводы - свидетельство о рождении, аттестат, академсправку и студенческий билет ![]() Все в срок успела отправить и получила стипедию! Пишу заранее с вопросом. Скажите пожалуйста, будет ли у Вас время через 2 недели перевести мой диплом, который я получаю 30 июня? Подскажите, пожалуйста, только, в требованиях к документам написано следующее Les titulaires de diplômes étrangers devront joindre une traduction effectuée par un traducteur agréé de France, ainsi que le programme des cours suivis. De plus, les originaux de ces diplômes, visés par les autorités diplomatiques ou consulaires, devront être présentés lors du dépôt de dossier d'inscription. Т.е. помимо вашего перевода и печати нужно еще печать консульского или дипработника поставить? Но еще не разу не встречала, чтобы студенты это делали, максимум - это апостиль ставят... Как на ваш взгляд, присяжного переводчика, подойдет ли в данном случае апостиль? В универе об этом спрашивать бесполезно ![]() И еще - что посоветуете, сделать цветные копии и отправить Вам их экспресс почтой или подойдет скан? Перевод этот также хочу предоставить в консульство на визу. Спасибо. |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |