|
#1
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: Nice / Monaco
Сообщения: 278
|
Уважаемые форумчане,
В моем списке документов (префектура 06) написано: extrait de casier judiciaire délivré par le pays d'origine + traduction (par traducteur certifié en France). Я бы хотела заказать справку через консульство (в Ницце бывает представитель раз в неделю - это самый удобный вариант). Если трибунал в принципе принимает справку из посольства (буду уточнять завтра), то ведь нет необходимости обращаться к присяжному переводчику, так как документ будет уже на франц языке? Или им важна именно печать местного присяжного переводчика? Если кто-нибудь уже сталкивался с подобной ситуацией ( в трибунале Ниццы), буду рада услышать комментарии. Спасибо ![]()
__________________
TP |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
casier judiciaire, справка о несудимости |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Справка о несудимости в Питере | Patch | Административные и юридические вопросы | 33 | 02.12.2019 13:28 |
Справка о несудимости - для ВНЖ salarié? | SmileZ | Административные и юридические вопросы | 4 | 28.09.2011 08:06 |
Справка о несудимости для казино | Синица | Работа во Франции | 8 | 09.07.2011 20:33 |
Справка о несудимости | Alisiya | Административные и юридические вопросы | 1 | 17.09.2008 11:26 |
Справка о несудимости - как она выглядит | claire 69 | Административные и юридические вопросы | 7 | 16.05.2006 12:57 |