Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Музыкальный клуб

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 14.01.2009, 09:10
Дебютант
 
Аватара для WinNika
 
Дата рег-ции: 28.01.2008
Сообщения: 83
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
Для меня на диске "Le bal des gens bien" оказался настоящей жемчужиной дуэт Сальваторе со Станисласом: "Pauvre Verlaine". ....
... И перевожу ее... Вот, на ваш суд, первый вариант перевода...


Бедный Верлен
Сальваторе Адамо 1967,
русский текст www.olehova.com

Я бы, не будь твоих «Песен без слов»,
Жил без улыбок, без смеха цветов,
Верлен…

Кто, не будь лепета строк дождевых,
Сердце манил бы, печален и тих,
В свой плен,
В свой плен?

Больно Верлену,
И будет плакать он еще не раз…

Помню, в слезах, небесам в унисон,
Скрипками горя я был оглушен,
Был нем…
Мир мой в поэзию, в краски облёк,
В сердце застывшем зажег огонек
Верлен…

Детские сказки мои и мечты
На крыльях ветра баюкаешь ты…

Но горький вкус слишком ранних потерь
В сердце моем обитает теперь –
Зачем?

Бедный Верлен о судьбе нашей плачет,
Всех нас жалеет, не может иначе –
Плачет о попранной грубо любви,
Ранах душевных, о сердце в крови,
О нас...

Больно Верлену,
И будет плакать он еще не раз…

Словно река, что так тянется к морю,
Буду я течь к тебе – в радости, в горе –
Всегда…

Но где же ты? Ты во времени таешь,
Лишь с эхом ветра порой прилетаешь
Сюда,
Сюда…

Больно Верлену,
И будет плакать он еще не раз…
Цитата:
Меня измучил первый куплет (в моем русском тексте, естественно). Не нравится.
Предлагаю следующий вариант:
1. Словно угасла б улыбка цветов,
Если твоих я не знал бы стихов,
Верлен.
Цитата:
Как без тебя я бы сердце согрел?
Без твоих песен и я бы не пел,
Верлен…

Кто, не будь лепета строк дождевых,
Сердце манил бы, печален и тих,
В свой плен,
В свой плен?

Больно Верлену,
И будет плакать он еще не раз…
Хотела бы вернуться к переводу "Бедного Верлена" Ирины О. Мне кажеться перевод удался на все сто. Лично мне - очень близко настроение стиха, и, на мой взгляд, оно полностью совпадает с Адамо.
Очень интересно было посмотреть на различные варианты первого куплета. Интересны все, но мне ближе всего последний.
Спасибо вам, Ирина!
WinNika вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
adamo, адамо, сальваторе адамо


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Сальваторе Адамо. Продолжение amorine Музыкальный клуб 2995 16.02.2017 14:40
Адамо в Москве!!! bluesman Что-Где-Когда 4 15.03.2010 09:12
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" silvermiri Музыкальный клуб 6 10.05.2009 19:28
Сальваторе Адамо. Zina Что-Где-Когда 2 11.02.2004 17:03
Концерты Адамо в Москве Boris Что-Где-Когда 0 19.09.2002 16:23


Часовой пояс GMT +2, время: 18:57.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX