#932
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.711
|
Mariola,
http://atilf.atilf.fr/ - входите, вводите sans и выбираете статью sans (N4 в списке).
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#934
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
В этой статье есть также несколько примеров с артиклем, употребление которого после sans никак не обосновывается, можно только самим попытаться проанализировать:
Même sans la musique le victimae paschali laudes est un admirable poème en vers libres. Chambre sans le petit déjeuner; sans les frais. Je suis sans un liard, sans espérance, sans pain, sans pension, sans femme... |
![]() |
|
#936
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
|
как говорят французи "позвонить с мобильного, с городского"? как будет ввести код. и дозвониться?
|
![]() |
|
#937
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
|
![]() |
|
#938
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
Во-первых, эти фразы, как минимум, свидетельствуют о том, что артикль после sans возможен, запрета, во всяком случае, нет, иначе бы авторы статьи на это указали.
Во-вторых, мне кажется, что в первой фразе наличие или отсутствие артикля влияет на смысл. С артиклем: человек слышал песнопение - слова и музыка, и считает, что и без музыки (этой, конкретной, которую он слышал) слова имеют ценность. Без артикля: текст имеет ценность без любой музыки. Во второй фразе, по моим ощущениям, есть что-то бухгалтерское: в счете указаны пункты, подлежащие оплате: la chambre, le petit-déjeuner, la pension complète... Потом один из пунктов изымается из списка: sans (compter) le petit déjeuner... Sans un liard: чтобы подчеркнуть полное отсутствие денег - "без единой копейки". Я бы добавила к правилу, что артикль может появиться и там, где контекст явно указывает на определенность или единичность существительного. |
![]() |
|
#940
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: France
Сообщения: 441
|
|
![]() |
|
#943
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() |
Здравствуйте!
Заполняю досье для поступления на медицинский факультет и не перевела страничку зачетки текущего семестра. Лексика специфическая, но, может, подскажете? Мед. информатика - Informatiques medicales Пат. физиология - Physiologie pathologique Пат. анатомия - Anatomie pathologique (или просто pathologie) Общ. хирургия - Chirurgie Generale Фармакология - Pharmacologie Пропедевтика внутр. болезней - Semiologie??? и ещё загадочный предмет МОМГО, название на русском я даже не помню, как расшифровывается, но это военная медицина, мед. обеспение ... гражданской обороны. Помогите, пожалуйста! |
![]() |
|
#945
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
|
|
![]() |
|
#947
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
Что именно пишут и так и так? То с артиклем, то без - да, это факт известный. Или в нашем конкретном случае можно и так и так? |
|
![]() |
|
#948
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
|
|
![]() |
|
#949
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Если мне не изменяет память, я встречала правило в Grammaire Progressive du Francais, Maia Gregoire venir de France Venir d'Ukraine Venir du Canada Видимо с écrire, envoyer etc + pays можно применять то же правило.
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#951
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() |
Здравствуйте!
Заполняю досье для поступления на медицинский факультет и не перевела страничку зачетки текущего семестра. Лексика специфическая, но, может, подскажете? Что-то не представляет большого труда, а в некоторых предметах... Мед. информатика - Informatiques medicales Пат. физиология - Physiologie pathologique Пат. анатомия - Anatomie pathologique (или просто pathologie) Общ. хирургия - Chirurgie Generale Фармакология - Pharmacologie Пропедевтика внутр. болезней - Semiologie??? и ещё предмет МОМГО - медицинское обеспечение гражданской обороны - ? Помогите, пожалуйста! |
![]() |
|
#952
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
Переведите, пожалуйста, "перестаньте меня разыгрывать".
|
![]() |
|
#954
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 11.01.2009
Сообщения: 5
|
Здравствуйте, дорогие форумчане!
Я здесь новенькая. Являюсь художником и сейчас разрабатываю серию плакатов на 2010 год, когда пройдёт год России во Франции. Учитывая, что французкий язык я совсем не знаю (немецкому обучалась), я бы хотела вас попросить перевести на французский некоторые фразы. Прям по пунктам: 1. Год России во Франции 2. От Кремля до Эйфелевой башни 3. От Невского проспекта до Елисейских полей 3. От Петергофа до Версаля 4. От Крымского моста до моста Александра 3 5. От Арбата до Монмартра 6. От Садового кольца до Риволи 7. От Эрмитажа до Лувра 8. От Поклонной горы до площади Бастилии 9. От Храма Христа спасителя до собора парижской Богоматери Спасибо Вам, друзья, заранее... Это очень важно ![]() |
![]() |
|
#956
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Mariola,
А чем вам Faire marcher не понравилось? Цитата:
Ваш вариант больше подшутить над кем-нибудь подходит. |
|
![]() |
|
#959
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |