![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Лена, не за что.
Приятно было познакомиться воочию, я Вас представляла совсем другой. ![]() Ну и ни пуха тогда с гражданством !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Надя, мы с удовольствием!
![]() |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.10.2007
Откуда: Paris-Orléans-Cardeilhac
Сообщения: 134
|
Отличная работа! Спасибо большое!
Быстро-качественно-и спецтариф для форумчан (что не может не радовать!) Да ещё в августе! По здешним стандартам месяце абсолютно не рабочем. Я еще буду ![]() |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Inou,carpisa,A_Karina, Спасибо Вам за теплые слова
![]() Карина, да, я еще и в мэриях перевожу, при регистрации брака. Помогу без проблем. Давайте в личку спишемся, где и когда бракосочетание ? Gala123, Хорошо, что есть апостиль, кашей масла не испортишь. Его перевод не очень трудоемок в общем объеме работы, да и если он стоит, то перевод его обязателен. Насчет расценок- не могли бы выслать мне на мейл или факс копии Ваших дипломов, я скажу Вам точную цену ? Спасибо заранее.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 08.09.2008
Сообщения: 7
|
добрый день, мне необходимо перевести диплом с вкладышем, + я поставила на него в россии апостиль, но не знаю, обязательно ли переводить апостиль при подаче диплома на валидацию? Nadine, не могли бы вы мне рассказать про ваши расценки? и сколько это примерно будет стоить в моем конкретном случае?
![]() |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Gala123, А Вы их просто сфоткайте, и мне пришлите
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#9
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Надежда, я вам вышлю копию доверенности, как только приведу ее в порядок. У меня там все данные на разных листах. И еще вопрос, если нужно заверять у нотариуса, я должна предъявлять ему свой загран.паспорт? Российского у меня с собой нет, только его ксерокопия.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
lento4ka, Какой документ Вы ему предъЯвите для удостоверения личности - значения не имеет.
На что нужно обратить внимание при оформлении доверенности - это чтобы все паспортные и личные данные в ней совпадали с удостоверяющими документами, которые будет предъявлять Ваш представитель Вот пример : Я, гр. Российской Федерации ХХХ, 27.04.1965 года рождения, место рождения: ХХХ, пол: мужской, паспорт гражданина Российской Федерации серия ХХХ0 номер ХХ выдан 26.04.2005г. ОВД ХХХ района Московской области, код подразделения 502-006, зарегистрированный по адресу: Российская Федерация Московская область ХХХ район д.ХХХ, проживающий по адресу : ХХХХ во Франции. Вид на жительство номер ХХХ выдан 29.04.2005года, действителен до 18.02.2015 года, настоящей доверенностью уполномочиваю гр. Российской Федерации ХХХХ, 31.01.1938 года рождения, место рождения: ХХХХ, пол женский, паспорт гражданина Российской Федерации серия хххх номер хххх выдан 01.11.2000г. ОВД ХХХХ района ХХХХХ Области, код подразделения 402-006, зарегистрированная по адресу: ХХХХХ, купить ,,,, Если нужен конкретный полный пример текста на русском - могу выслать на мейл
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.08.2005
Откуда: Ним
Сообщения: 42
|
Nadine_, спасибо огромное за переводы для нашей дочурки Полины! Так быстро и качественно - рекомендуем всем! В нашем консульстве не возникло никаких вопросов, так что скоро мы получим гражданство...
В следующий раз будем обращаться опять к Вам ![]() |
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Basilik, На здровье, я рада, что все прошло без проблем в консульстве
Gala123, Я все получила, уже ответила Вам на мейл, может, не дошло, сейчас отправлю заново
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#15
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 31.03.2007
Откуда: Thionville
Сообщения: 34
|
Здравствуйте, Надежда!
Возможен ли перевод справки об отработанных часах на старом рабочем месте? Сколько это (+пересылка) будет стоить и можно ли отправить Вам деньги банковским переводом? С уважением Оксана oshrimf@yahoo.com |
![]() |
|
#16
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
basha, Я могу перевести любой (или почти) документ, и эту справку тоже. Написала Вам на мейл про детали.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |