Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 06.08.2008, 08:41
Бывалый
 
Дата рег-ции: 12.06.2008
Откуда: Tarbes 65
Сообщения: 174
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
малинка, спасибо, конечно, за лестные слова, но я знаю далеко не все .
Я из Питера, поэтому московское консульство не знаю. Но заходить надо там, где вход для граждан Франции. Даже если Вы ошибетесь, то охранник на входе подскажет, с какого входа можно пройти по вопросу о легализации брака. А два входа вроде не так далеко друг от друга. Удачи Вам. Вопросы лучще задавать в соответствующей теме, чтобы не засорять другие темы.
Птю!Подскажи,пожалуйста!Все,на следующей неделе мы едем в Москву,легализовать наш брак и получать визу для меня и дочери на три месяца.Я,что хотела бы спросить.Извини за занудство!Вчера,я пошла ставить апостиль на разрешении на вывоз ребенка(кстати,апостиль нужно ставить обязательно!!!Я узнала,мне сказал,очень компетентный в нашем городе нотариус)Так вот,когда я пришла в офис,где ставят апостили,решила показать мои документы для легализации нашего брака(мое свид.о рожд.,справка о браке,о расторжении брака и т.д.).На всех оригиналах документов,у меня стоят апостили.Затем,они переведены на французский язык,копии с переводом прошиты нотариусом,заверены и копии и переводы(на одном листе).Так вот,эта тетка,которая ставит апостили,сказала,что и на документы заверенные нотариусом,я должна поставить апостили.Так,как в посольстве,в Москве никто этого нотариуса не знает и может это все липовое.Я позвонила нотариусу,она сказала,что эта тетка тупая,она делала кучу таких документов.Никто потом не ставил на них дополнительный апостиль.Ты же,говорит,возьмешь с собой оригиналы документов с апостилями.Короче,как ты считаешь?Нужно ставить еще дополнительные апостили или нет?Согласись,что денег не мало придется лишних отдать?Честно говоря,я сейчас,мягко говоря,на мели.Надеюсь на твою помощь и помощь других форумчан!Малинка
малинка вне форумов  
  #2
Старое 06.08.2008, 09:04
Мэтр
 
Аватара для au78
 
Дата рег-ции: 19.10.2006
Откуда: Россия, Химки
Сообщения: 1.770
малинка, апостиль ставится, чтобы легализовать документ, оригинал или нотариально заверенную копию, нотариально заверенный перевод. Если Вы хотите легализовать перевод, то необходимо поставить апостиль.
au78 вне форумов  
  #3
Старое 06.08.2008, 10:15
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.056
au78, перевод апостилировать не надо, так как апостиль на русском языке французам не нужен. Всегда сперва ставится апостиль, и только потом делается заверенный перевод. Это абсолютно точно, и у же не раз об этом писалось на форуме. Апостиль обязательно должен быть переведен.
Возможно, в Коснульстве франции в России и примут вариант непереведенного апостиля (только лишь потому что они в России находятся и видят апостили пачками, и возможно просто не станут придираться). А вот во Франции апостиль без перевода - то же что и русский документ без перевода, филькина грамота. Смысла в нем ноль.
Ptu вне форумов  
  #4
Старое 06.08.2008, 10:38
Бывалый
 
Дата рег-ции: 12.06.2008
Откуда: Tarbes 65
Сообщения: 174
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
au78, перевод апостилировать не надо, так как апостиль на русском языке французам не нужен. Всегда сперва ставится апостиль, и только потом делается заверенный перевод. Это абсолютно точно, и у же не раз об этом писалось на форуме. Апостиль обязательно должен быть переведен.
Возможно, в Коснульстве франции в России и примут вариант непереведенного апостиля (только лишь потому что они в России находятся и видят апостили пачками, и возможно просто не станут придираться). А вот во Франции апостиль без перевода - то же что и русский документ без перевода, филькина грамота. Смысла в нем ноль.
Всем!!!Спасибо!У меня апостили,которые на оригиналах переведены!Затем,все это заверено нотариусом!Значит не нужно лишние деньги тратить!Ура!
малинка вне форумов  
  #5
Старое 06.08.2008, 10:28
Мэтр
 
Аватара для CRAZYROSA
 
Дата рег-ции: 16.01.2008
Откуда: France
Сообщения: 1.143
малинка, всегда стандартная пачка документов: оригинал с апостилем и его перевод. Все. Если Вы будете ставить апостиль на перевод, то что потом - опять этот апостиль переводить надо? Я, например, даже и у нотариуса не заверяла, потому что нашла переводчика, аккредитованного при посольстве, у которого "французская" печать была. Он сказал, что его перевод заверять нигде не надо... Я тоже волновалась, но у него был опыт (в т.ч. и отзывы наших форумчанок). Все прошло замечательно. Ну, а если заверяется нотариусом - это последний шаг и никаких других апостилей не надо. А то так до бесконечности можно....
CRAZYROSA вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 09:23.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX