Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 06.08.2008, 10:38
Бывалый
 
Дата рег-ции: 12.06.2008
Откуда: Tarbes 65
Сообщения: 174
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
au78, перевод апостилировать не надо, так как апостиль на русском языке французам не нужен. Всегда сперва ставится апостиль, и только потом делается заверенный перевод. Это абсолютно точно, и у же не раз об этом писалось на форуме. Апостиль обязательно должен быть переведен.
Возможно, в Коснульстве франции в России и примут вариант непереведенного апостиля (только лишь потому что они в России находятся и видят апостили пачками, и возможно просто не станут придираться). А вот во Франции апостиль без перевода - то же что и русский документ без перевода, филькина грамота. Смысла в нем ноль.
Всем!!!Спасибо!У меня апостили,которые на оригиналах переведены!Затем,все это заверено нотариусом!Значит не нужно лишние деньги тратить!Ура!
малинка вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 01:27.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX