#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.01.2010
Сообщения: 19
|
Помогите перевести французские выражения с цифрами
Если знаете перевод какого-либо выражения то копируйте его и рядом напишите русский эквивалент.Заранее спасибо!!!!!!!!!!!
![]() Arriver dans 2 secondes C’est une excuse à 2 balles Ne pas avoir 36 bras Se mettre sur son 31 24 heures sur 24 7 jours sur 7 Etre unis comme les 5 doigts de la main Ca ne vaut pas 4 sous Monter les marches 4 à 4 Ce sera la semaine des 4 jeudis Jouer sa dernière carte Etre haut comme 3 pommes Avoir la boule à 0 Avoir le moral à 0 1 dе perdue, 10 de retrouvées En moins de 2 En 2 temps 3 mouvements Couper la poire en 2 Voir 36 chandelles Se plier en 4 Couper les cheveux en 4 Se ressembler comme 2 gouttes d’eau Avoir 2 mains gauches Courir après 2 lièvres à la fois Etre le premier de cordée Faire les 400 coups à 3 heures sonnées L'accident a fait 5 victimes. Fortune réduite à zéro Tolérance zéro Un mauvais quart d'heure À deux pas d'ici Tous les trente-six du mois Etre tiré à quatre épingles. Etre la cinquième roue du char Tomber les quatre fers en l’air. Venir des quatre coins du monde. Ne faire ni une ni deux. Couper la poire en deux. Chercher midi à quatorze heures. Avoir de la peine à joindre les deux bouts Manger comme quatre. Avoir une peur bleue. Descendre les marches quatre à quatre Faire le diable à quatre À la six-quatre-deux Le septième art Dixième muse Un bouillon d'onze heures À vingt-trois carats Un sot en trois lettres Tomber dans le troisième dessous Toute chose à deux anses – Épictète Les deux font la paire Nager entre deux-eaux Il a l'entre-deux Courir deux lièvres à la fois Le premier chien coiffé Une fois n'est pas coutume |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Один раз не в счет.
Два сапога-пара. Cinéma?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2009
Сообщения: 149
|
||
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Едва сводить концы с концами.
За двумя зайцами не погонишься. Пятое колесо в телеге. Поделить по-братски.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Простите, а в словаре ни одного из этих выражений нет? У меня ощущение, что форуму предложили выполнить чье-то домашнее задание. А если учесть, что значение некоторых выражений очевидно, возникает ощущение, что автор не хочет приложить минимума усилий. Возможно конечно, что я ошибаюсь. Но хотелось бы поинтересоваться, откуда список?
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.706
|
Svet, похоже это я дала ссылки
http://villemin.gerard.free.fr/aHuma...e.htm#approche http://pourpre.com/langue/expressions.php автору этого топика http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=62083 (но не ожидала, что будет продолжение ![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
svinka,
Вы помогли автору предыдущей и этой темы. К вам вопросов как раз нет. Но в этом случае ситуация стала еще больше напоминать: "Дайте воды напиться, а то так есть хочется, что и переночевать негде". ![]() и непонятно, зачем была открыта новая тема? |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.06.2007
Откуда: Санкт-Петербург - 75015
Сообщения: 78
|
||
![]() |
|
#11
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.01.2010
Сообщения: 19
|
Я учу французский язык,да ,конечно половину этих фраз я знала.
Но хотела посмотреть может кто напишет то,что я вовсе первый раз видела,либо предложит свои версии перевода. Дорогие форумчане,нет, это не домашнее задание.Это всёго лишь мой интерес в определённой области,поэтому не стоит спорить и упрекать меня в этом,ведь я никого не заставляла мне отвечать! И отдельное спасибо тем,кто откликнулся!) |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: 99
Сообщения: 2.185
|
Так какое выражение ( идиома и т д ) в русском языке соответствует ?
" Couper les cheveux en quatre " |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.03.2006
Откуда: Франция
Сообщения: 2.512
|
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: 99
Сообщения: 2.185
|
Спасибо . Нет я знаю значение . Это не совсем делать ненужную работу. Скорее это проблема с приоритетами ... например тратить время на разговоры о несуществующей ( квази ) проблеме
![]() Мне нужен фразеологизм или идиома на русском соответствующая. Типа" делать из мухи слона " ![]() |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: 99
Сообщения: 2.185
|
"Это выеденного яйца не стоит ! "
Еще какие варианты ? |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.09.2011
Сообщения: 1.879
|
Может, перестань занудничать, умничать
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.706
|
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: 99
Сообщения: 2.185
|
Ой как интересно svinka ! ![]() https://zen.yandex.ru/media/litedito...8d6800ad9702d9 «Ловля блох» – это старый фразеологизм, распространенный еще в начале XX века. «После цепочки редакторов, трудившихся над книгой, цензору оставалось только вылавливать блох, чтобы оправдать свой кусок хлеба с маслом», писала Н. Мандельштам – жена О. Мандельштама. Означает этот фразеологизм – выискивание мелких, незначительных недостатков, ошибок, ляпов. В случае с текстом «блохами» обычно называют опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки. |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: 99
Сообщения: 2.185
|
||
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
Правильнее назвать тему - не с цифрами, а с числами. Цифры - несколько другое понятие.
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2011
Откуда: Mayenne
Сообщения: 2.316
|
||
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 26.268
![]() |
Marmotte, неплохие эквиваленты идиом в других языках дает французский сайт expressio.fr, я иногда просто из любопытства смотрю малознакомые языки, образность зашкаливает))) Правда, с этим конкретным примером русский эквивалент там не очень точный и не очень приличный, хотя отчасти отражает проблему
![]()
__________________
Comment se fait-il que les enfants étant si intelligents, la plupart des hommes soient bêtes ? Cela doit tenir à l’éducation. (с) ___ Расстаюсь с фигурным инвентарём ![]() |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2011
Откуда: Mayenne
Сообщения: 2.316
|
только сейчас заметила, что выше процитировала не то
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: 99
Сообщения: 2.185
|
и ютуберы так неприлично переводят это выражение. Можно вообще все идиомы перевести используя приставки и суффиксы c тремя корнями матерных слов ![]() но мне поздно начинать так говорить ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Olala | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 8 | 21.03.2010 11:25 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | perla | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 114 | 08.08.2008 12:52 |
Помогите перевести | TimF | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 8 | 29.04.2006 16:09 |
Помогите перевести | fleur | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 12.12.2001 18:02 |