Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 22.01.2019, 18:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
dada, я писала об исправлениях в первые годы пребывания.
Заметили ошибку - настояли на исправлении. Переводчик может помочь в каких-то случаях, в каких-то - префектура.

Почему все "проснулись" только к французским документам?
Впрочем, мне всё равно :-).
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 22.01.2019, 18:13
Бывалый
 
Аватара для fluffy
 
Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
dada, я писала об исправлениях в первые годы пребывания.
Заметили ошибку - настояли на исправлении. Переводчик может помочь в каких-то случаях, в каких-то - префектура.

Почему все "проснулись" только к французским документам?
Впрочем, мне всё равно :-).
Кто все?
Ну наверное для большинства титр особой важности как документ не имеет, а гражданство другое дело
fluffy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 22.01.2019, 18:35
Мэтр
 
Аватара для dada
 
Дата рег-ции: 02.05.2008
Сообщения: 22.042
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
Заметили ошибку - настояли на исправлении.
Я уже не помню, может, это был и мой ляп: когда писала в анкете при подаче документов, наверно, написала сама полностью город и область, но не помню, зачем и почему от названия области осталось только название областного города.

Ptu, мне как раз надо карту менять, вот спрошу.
Кстати, карта у меня просроченная, но я услышала, что во Франции продлили действие карт. Не знаете, это так?
dada вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 22.01.2019, 19:26
Бывалый
 
Аватара для fluffy
 
Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
Посмотреть сообщениеdada пишет:
Я уже не помню, может, это был и мой ляп: когда писала в анкете при подаче документов, наверно, написала сама полностью город и область, но не помню, зачем и почему от названия области осталось только название областного города.

Ptu, мне как раз надо карту менять, вот спрошу.
Кстати, карта у меня просроченная, но я услышала, что во Франции продлили действие карт. Не знаете, это так?


А переводе вашего российского или другой страны свидетельства что написали по французски? Какой перевод вашей области? Написано как 2 города или город и область?


Envoyé de mon iPhone en utilisant Tapatalk
fluffy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Изменение имени при получении французского гражданства fabi Административные и юридические вопросы 1264 09.10.2024 21:21
Разное написание названия города в свидетельствах о рождении valkus Административные и юридические вопросы 14 24.09.2015 17:40
Отказ в получении французского гражданства SуLi Административные и юридические вопросы 2 11.04.2013 11:08
Санкт-Петербург-Париж-Санкт-Петербург missginger Полевая почта Европа - СНГ 0 08.06.2012 19:02
При получении Французского гражданства, Российское остается или нет music Административные и юридические вопросы 2 23.03.2005 21:30


Часовой пояс GMT +2, время: 07:43.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX