Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 01.01.2016, 02:55
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.659
Так_или_Иначе, с немецким у меня остатки школьных знаний, спорить не буду. Но французский foncé чем не устраивает?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 02.01.2016, 18:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 1.198
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Так_или_Иначе, с немецким у меня остатки школьных знаний, спорить не буду. Но французский foncé чем не устраивает?
Roupy, вы милая и приятная женщина и я очень высоко ценю ваши мысли и ваш вклад в эту тему. :-)

Поэтому отвечу вам, хотя мой французский желает оставлять лучшего. :-)

Но, французский foncé означает - тёмный, т.е. dunkel. Следовательно, та же логика: blue foncé это то же самое, что и dunkelblau (синий).
А синий цвет это не одно и то же, что "тёмно-синий".

Даже дословный перевод blue foncé означает тёмно-голубой, то есть синий.

Посмотрите внизу на этой странице на переводы на английский, они переведены как "dark blue"- синий.
http://dictionary.reverso.net/french...u%20fonc%C3%A9

А вот, "bleu nuit" будет ближе к русскому "тёмно-синий" и он переводится на английский как "midnight blue". Всё это приближения.

Вечером, когда стемнеет, выйдете на улицу и при ясной погоде когда видны звёзды, посмотрите на небо. И цвет неба будет не чёрным, но тёмно-синим.

Мне удаётся легко отличать все оттенки синего цвета, начиная от светлого до очень темного и почти черного.

Есть чистый, ясный синий, как цвет василька, а есть густо-синий, такой лучистый, он как качественный сапфир излучает праны добра и мощную энергию космоса, веселит сердце.

Поэтому каждый россиянин или россиянка может с полуслова сразу понять о чём речь идёт, когда мы употребляем такие прилагательные как "густо-синий" или "тёмно-синий", но это очень сложно объяснить "западникам", требуется больше слов и предложений, плюс сложности в сравнительно и превосходных степенях.

Но, даже используя множество предложений для передачи, я не уверен, что "западники" понимают всё так, как надо.

Roupy, давайте закончим эту тему цвета, пока здесь не появились дальтоники. :-) Иначе, меня примут за сумасшедшего. ;-)

P.S.
Зачем они это делают

Crazy people

Crazy people-1
__________________
Мы не прыгаем (не скачем) на хуторах, мы — танцуем в залах! https://www.youtube.com/shorts/ZpqS0izz0Nk
Как упоительны в России вечера!.. // Любовь, шампанское, закаты, переулки.
Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 04.01.2016, 09:24
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.659
Так_или_Иначе, Спасибо за комплемнет. Мне не очень хотелось бы развивать тему о цветах, но все же во французском, как мне кажется( основываюсь на знаниях из практики, беседуя о цветах именно занимаясь в группе рисующих.). Bleu- синий. Обозначение нормального синего оттенка ( как в радужном спекторе) А голубой будет светло -синий или небесно- синий. Следовательно, темно -синий и есть темно- синий, то что означает и в русском. Про английский ничего не скажу, не знаю его совсем.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 18.03.2016, 02:38     Последний раз редактировалось Так_или_Иначе; 18.03.2016 в 03:26..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 1.198
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
как мне кажется( основываюсь на знаниях из практики, беседуя о цветах именно занимаясь в группе рисующих.). Bleu- синий.
Roupy, ради вас, я поинтересовался, на работе - у нас двое чистых французов - Мадлен и Патрис из Франции, остальные трое из французской Швейцарии.

Вот, что они ответили: Bleu для них всегда связанно с предметами и, в чистом виде, он им "никак" не представляется.

Я попытался докопаться, чтобы для них обозначал Bleu вне контекста, но только двое сказали следующее - в чистом виде, без контекста для одного Bleu - означает "светло голубой" и он указал на мой свитер, который был ну очень светло-голубой.
Другой из Женевы сказал, что для него, вне контекста - означает скорее "синий". Но, это не группа "рисующих", а люди, которым под 50-лет с техническим складом ума. Вот такая добавка к вопросу цвета. :-)

У меня в русском языке "синий цвет" тоже ассоциируется с папиным китайским костюмом, он мне тогда очень нравился по раскрою и по цвету. А в 10-ом классе я уже унаследовал этот костюм и носил его с большим удовольствием. :-)

Думаю, что у людей цвета зрительно завязаны (т.е ассоциированны) с какими-то предметами или явлениями и у каждого человека есть своя такая "привязка", образ - который каждый раз наглядно всплывает в сознании.

Мы, должны, принять что у людей могут быть самые разные зрительные ассоциации разной интенсивности, касательно "чистого" Bleu или даже вообще его в "чистом виде" не иметь, у таких людей зрительное воображение настолько сильно "завязано" на предметах и наглядности, что в ином виде (в непредметном) оно ими не воспринимается даже.

Прыгать от частного к частному не хочется. Ничего доказать я вам не смогу, но я более чем уверен, что далеко не ВСЕ франко-носители согласятся с тезисом, что "Bleu - это синий".

Эти размышления о цветах помогли мне лучше понять, как работает человеческое сознание: зрительные образы вкупе со зрительным воображением формируют визуальное (наглядно-предметное) мышление. Это первый и более древний слой сознания.

Затем второй слой - это понятийное мышление, он основывается на наглядности, когда класс (кластер) предметов или явлений обобщается по общему признаку (или свойству) и так насыщает "понятие" новыми гранями и оттенками, и так итеративно понятия в форме слов насыщаются дальше новыми смыслами, так рождаются слова обозначающие понятия, углубляющиеся по спирали в бесконечность смыслов через интеракцию с окружающим миром.

P.S.

Плач матери - Анастасия Гурьева

Ах ты, степь широкая- Екатерина Короткова

__________________
Мы не прыгаем (не скачем) на хуторах, мы — танцуем в залах! https://www.youtube.com/shorts/ZpqS0izz0Nk
Как упоительны в России вечера!.. // Любовь, шампанское, закаты, переулки.
Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 30.10.2016, 16:07     Последний раз редактировалось Так_или_Иначе; 31.10.2016 в 01:22..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 1.198
Посмотреть сообщениеТак_или_Иначе пишет:
Думаю, что у людей цвета зрительно завязаны (т.е ассоциированны) с какими-то предметами или явлениями и у каждого человека есть своя такая "привязка", образ - который каждый раз наглядно всплывает в сознании.

Мы, должны, принять что у людей могут быть самые разные зрительные ассоциации разной интенсивности, касательно "чистого" Bleu или даже вообще его в "чистом виде" не иметь, у таких людей зрительное воображение настолько сильно "завязано" на предметах и наглядности, что в ином виде (в непредметном) оно ими не воспринимается даже.
Небольшое дополнение - к моему заключению - пока я не забыл...вчера, случайно, на такие прилагательные, как "табачный цвет" и "агатовый цвет" наткнулся.

Если школьник услышит в первый раз - табачный цвет, то какая картинка возникает в его голове..., ведь не видя никогда в жизни табака, трудно представить себе, того что не видел и не знаешь...:-)
Зато будет легко нафантазировать, на всё что придётся...:-)

А уж - агатовый цвет - там и взрослый человек - начнёт фантазировать цвета в зависимости, от последнего агата, который ещё остался в его/её памяти...:-)

P.S.
И ещё, в русском есть такой необычный цвет как "серо-буро-малиновый цвет". Переводчик, не знающий реалий языка, сделает дословный перевод, так как написано. :-) Хотя для каждого россиянина, понятно о чём речь.

серо-буро-малиновый

Агат


"Серо-синий" цвет - не одно и тоже, что и "серо-голубой" цвет.

__________________
Мы не прыгаем (не скачем) на хуторах, мы — танцуем в залах! https://www.youtube.com/shorts/ZpqS0izz0Nk
Как упоительны в России вечера!.. // Любовь, шампанское, закаты, переулки.
Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вечерний Киев kazivan Рассказы и фотографии путешественников 29 10.09.2008 00:09
А12, А13, А14 - в утренний и вечерний час пик BlackOrange Автомобилистам и автолюбителям 0 10.06.2008 23:47
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" Vishenka Литературный салон 93 28.05.2006 19:46


Часовой пояс GMT +2, время: 08:24.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX