|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2015
Сообщения: 68
|
||
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
||
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2015
Сообщения: 68
|
Добрый день! 2 дня была на даче без интернета, и уже без французского как без рук) Постоянно вспоминается.
Спасибо большое!!! Вот еще, если позволите, вопрос : вот тут в тексте написано что "его жена - писательница" ecrivain. Собственно вопрос, а почему на женский род слово не изменилось? Я так и не поняла( Заранее спасибо! ![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.796
|
Viki89, писателя часто не "оженствляют", посмотрите здесь. Есть и другие профессии, где наличие мужской и женской форм под вопросом.
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2015
Сообщения: 68
|
Как то странно получается.. ![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Viki89, очень рекомендую сайт irgol.ru с его четким изложением правил чтения! У Потушанской, конечно, тоже описаны все тонкости чтения числительных и правила НЕчтения буквы "с" после носовых гласных, но я вас понимаю: пока у нее найдешь в каком-то там уроке... Потушанская - все-таки не справочник, а учебник. Не торопитесь, при вашем пристальном внимании (браво за него!) вы ничего не пропустите! И постепенно всё уляжется.
Но при этом сайт irgol.ru вполне годится на роль справочника! dix (и six) читается тремя способами: не читается перед существительным, начинающимся с согласной (dix francs), /z/ - при liaison'e (перед существительным, начинающимся с гласной: dix euros) и /s/ - при самостоятельном употреблении (при счете, при указании на номер 6 (или 26), во фразах типа Nous sommes dix. - Нас десятеро.) PS: И еще, Viki89: в иностранных языках вообще много чего для нас странного! На то они и "étrangères", то есть "чужие, чуждые". Чем быстрее вы примете это как данность, перестанете считать "чужим" и "странным", тем быстрее пойдет освоение всех этих только кажущихся "странными" премудростей! Вы к тому же еще на таком этапе, когда нового - просто поток! Он вас захлестывает, а вы хотите не просто выплыть, а еще и красивыми гребками! Ну смиритесь пока с тем, что некоторое время ваши знания не могут не быть приблизительными. Всё постепенно У ВСЕХ укладывается по полочкам в голове. Верьте в себя, у вас, судя по вашей дотошности, все в порядке с наблюдательностью и жаждой знаний! А это главное для вашего успеха! Добавьте к этому немножко терпения (и попыток пока "просто запомнить", пока на вас не обрушили все правила разом!) - и, я уверена, вас ждет прекрасное чувство, что вы во французском уверенно плаваете, получая наслаждение от самогО процесса! . |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2015
Сообщения: 68
|
Сайт замечательный!!! Спасибо что посоветовали его! Уже себе все что касательно связываний переписала с него) А то в учебнике ничего нет по этому поводу, что расстраивает... Вообще у этого учебника какая-то странная манера подачи, иногда тяжело воспринимать... Начинаешь копаться в себе, думая что ты упустил, пропустил, ошибся - все перелопачиваешь, а оказывается этого просто не было еще) Именно поэтому для меня так важны ваши ответы - отмечаю себе, что вот эта тема будет потом, и не волнуюсь что ошиблась) |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
А по-русски разве у вас не бывает, что вы отвечаете не совсем о том, о чем вас спросили? Например: "Тебе какая юбка БОЛЬШЕ ВСЕГО нравится? - Ну, зеленая нравится БОЛЬШЕ, ЧЕМ черная". Замечаете, что и по-русски можно ответить "не о том"?
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
mieux - это сравнительная степень, как вы правильно понимаете. То есть такая фраза имеет право на существование, когда говорящим понятно, что с чем сравнивается: mieux que. Все-таки более полный и правильный вариант для сравнительной степени - Aimes-tu la jupe noire mieux que la verte? Если не указываем, с чем сравнение, то лучше формулировать "вообще", то есть "больше всего". То есть превосходная степень: le mieux. Как-то так мне видится.
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Но ведь так не говорят совсем
![]() Aimes- tu la jupe noire plus que la verte... Est-ce que tu trouves cela mieux que qch... Превосходная степень: le meilleur.. Le mieux - не существует, т.к. "Mieux" используется для сравнения: je fais cette chose mieux qu'elle.. Il vaut mieux de faire qch que... |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.796
|
||
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите найти курсы французского языка | Iren | Учеба во Франции | 15 | 21.08.2013 02:11 |
Помогите с выбором курсов французского языка | pioneerko | Учеба во Франции | 1 | 19.02.2011 18:53 |
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка | YulichkaS | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 04.01.2004 12:28 |
Помогите найти информацию о истории Французского языка! | Yumik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.12.2003 15:04 |
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка | Jeanne | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 29 | 29.04.2002 10:56 |