ABC_2013 пишет:
Имя
При переводе имени ребенка во французском свидетельстве о рождении на русский язык оно должно соответствовать принятым правилам перевода, а не презюмируемым русским эквивалентам (например, Nicolas — Николя, а не Николай, Alexander — Александер, а не Александр, Elisabeth — Элизабет, а не Елизавета). Если родители намерены называть ребенка русским именем, оно должно быть написано соответствующим образом на французском языке (например, Николай – Nikolaï).
|
Значит мне повезло, что моему сыну имя написали так как я просила.
не буду имя афишировать, а то вдруг изменят