Juls пишет:
Не нашла, где еще спросить: а если мне надо не франсизацию, а изменить написание имени? Раньше на фр манер с ОВИРах писали, а теперь на английский. Вот у меня и все доки пополам - где как. Хочу унифицировать все. Говорят, это как французу сменить имя полностью, только вот не могу найти, что за процедура смены имени
|
Я такое делала именно в рамках франсизации. Процедура смены для французов - намного сложнее, и думается, там недостаточно просто желания:
http://vosdroits.service-public.fr/p...ers/F885.xhtml
http://vosdroits.service-public.fr/p...rs/F1656.xhtml
Для франсизации наверное смотря какое имя. Здесь же французы используют массу иностранных имён, считая их своими. Мне тоже мешала буква i в моём имени, которая тоже вкралась из какого-то перевода. Имя английское, но у французов тоже встречается. С игреком. У них не было возражений на то, что сменить i на y подходит под понятие франсизации. И шансов у такого запроса по-моему намного больше, чем у процедуры для французов, которую вроде бы применяют в исключительных случаях.