Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.11.2014, 23:27
Мэтр
 
Аватара для Trouble
 
Дата рег-ции: 16.06.2003
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 900
Подскажите, пожалуйста, что именно означает "Les noms de diplômes ne se traduisent pas, qu'il s'agisse de diplôme français dans une langue étrangère ou qu'il s'agisse de noms de diplôme étranger en langue française."?
Переводчик, которого я попросила перевести мой диплом не в курсе что именно нужно писать.

Спасибо!
Trouble вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 13.11.2014, 11:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.07.2013
Откуда: 85
Сообщения: 15.749
Посмотреть сообщениеTrouble пишет:
Подскажите, пожалуйста, что именно означает "Les noms de diplômes ne se traduisent pas, qu'il s'agisse de diplôme français dans une langue étrangère ou qu'il s'agisse de noms de diplôme étranger en langue française."?
Переводчик, которого я попросила перевести мой диплом не в курсе что именно нужно писать.

Спасибо!
В смысле, ваш переводчик не может перевести эту фразу? Я не переводчик, но понимаю о чем это. Это означает, что название диплома не нужно переводить на французский, вы просто пишите латинскими буквами.
sirniki вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 13.11.2014, 12:47
Мэтр
 
Аватара для Trouble
 
Дата рег-ции: 16.06.2003
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 900
sirniki, Да, я тоже понимаю, но переводчик не понимает как это так НЕ переводить.
Trouble вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 13.11.2014, 14:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.07.2013
Откуда: 85
Сообщения: 15.749
Посмотреть сообщениеTrouble пишет:
Да, я тоже понимаю, но переводчик не понимает как это так НЕ переводить.
это написать латинскими буквами, вам не нужен переводчик для этого, поишите в интернете таблицу перевода русских букв в латиницу и по ней напишите. У организации своя классификация наших заведений, поэтому им не нужен перевод, т.к. каждый переводчик переведет по своему, а им нужно знать точное название, по нему они и определят, где и что вы учили и на кого учились.
Эту информацию вы сами вписываете в форму. А перевод диплома я присылала такой, как мне переводчица перевела.
sirniki вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 13.11.2014, 15:46
Мэтр
 
Аватара для Trouble
 
Дата рег-ции: 16.06.2003
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 900
sirniki, спасибо огромное!!!
Trouble вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 10.12.2014, 23:50
Дебютант
 
Аватара для imbessil
 
Дата рег-ции: 04.11.2013
Сообщения: 20
Здравствуйте! Я перечитала тему и всем этот документ из enic-naric делают чуть ли не по 5 месяцев! Может я что то не то сделала, но на следующий день после отправки документов, они мне выслали фактуру, я тут же оплатила и уже на следующий день мне сделали этот документ. Тоже платила 70 евро, называет attestation de comparabilité. Это оно? Или я не то сделала?
imbessil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 11.12.2014, 10:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
Посмотреть сообщениеimbessil пишет:
Я перечитала тему и всем этот документ из enic-naric делают чуть ли не по 5 месяцев! Может я что то не то сделала, но на следующий день
Просто они раньше по электронке не работали, вот и весь секрет.
И почему нельзя было сделать раньше такую систему, тоже у них и спрашивайте.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 18.02.2015, 15:17
Мэтр
 
Аватара для Катерина
 
Дата рег-ции: 13.06.2005
Откуда: LOT
Сообщения: 1.831
Подскажите, есть ли смысл делать attestation de comparabilité для диплома о заочном образовании? ENIC-NARIC валидирует такие дипломы? Есть ли примеры бывших заочников? Какая разница в attestation de comparabilité ?
Спасибо!
__________________
Hет ничего более постоянного, чем временное
Катерина вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 18.02.2015, 16:06
Бывалый
 
Дата рег-ции: 11.06.2011
Откуда: 85 France Vendée
Сообщения: 153
Катерина, вы знаете я думаю имеет смысл. Диплом о заочном образовании ведь выдается гос образца. Будет просто приписка ( может быть будет) о дистанционном образовании как они это называют.
Stella6462 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 18.02.2015, 19:06
Мэтр
 
Аватара для Trouble
 
Дата рег-ции: 16.06.2003
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 900
Катерина, Катерина, у меня в дипломе указано "заочное", без проблем все валидировали.
Trouble вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 23.02.2015, 21:12
Мэтр
 
Аватара для Катерина
 
Дата рег-ции: 13.06.2005
Откуда: LOT
Сообщения: 1.831
После посещения службы занятости в раздумьях что лучше валидировать. Есть диплом о окончании техникума с технической специальностью. После него закончила универ на заочке, профессия "никакая" для Франции. В pole emploi посоветовали сделать акцент на техническую специальность и не афишировать диплом вышки.

кто нибудь делал attestation de comparabilité после техникума, коллежда. Кому что присвоили интересно.
Спасибо!
__________________
Hет ничего более постоянного, чем временное
Катерина вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Признание иностранных дипломов во Франции svtm Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 585 22.07.2024 19:38
Признание (легализация) французских дипломов в России Mikhail2010 Учеба во Франции 27 29.11.2021 14:34
Эквивалентность дипломов an Учеба во Франции 14 01.03.2018 18:00
Признание российских дипломов ulia Учеба во Франции 33 12.07.2017 23:47
как насчёт не российских дипломов? daniyar Учеба во Франции 7 15.05.2006 21:56


Часовой пояс GMT +2, время: 11:45.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX