#273
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() |
fille77, я сказала, что для получения русского гражданства моей дочерью, и что мэрия по месту жительства отказывается заверить копии удостоверений личности. И типа мне нужна справка из консульства, чтобы мэрия заверила.
|
![]() |
|
#275
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() |
Дада, мне кажется, они подумали про российские документы. Я им снова написала, приложила копию бумаги из мэрии с печатью и запросом и копию документа (без имен) справки, которую они выдали другой форумчанке с похожей проблемой. Если они мне ответят, что дадут такую справку и надо только записаться в какое-нибудь окно, то пойду уже с распечатанным письмом в придачу.
|
![]() |
|
#277
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.09.2012
Откуда: NN /52/ - Eure et Loir /28/
Сообщения: 64
|
Добрый день! Подскажите пожалуйста, после рождения дочери мерия выдала помимо обычных копии св-ва о рождении копию с переводом на несколько языков. Мужу при этом пояснили, что это для российского посольства. Кстати, эта копия перевода на русский все равно не содержит. Объясните пожалуйста, нужно ли регистрировать ребенка в нашем посольстве?! На гражданство РФ хотим подавать в РФ, но для этого все равно нужны будут новые копии св-ва о рождении. Просто не могу понять зачем именно эта копия св-ва. Заранее большое спасибо.
__________________
Amicalement, ParisiLenka ![]() |
![]() |
|
#278
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
ParisiLenka, они могут считать, что это нужно посольству, но на самом деле они ничего об этом не знают.
Для гражданства, если хотите его оформлять, Вам понадобятся две обычных copies intégrales. Не старше трёх месяцев, потому что таковы требования для проставления апостиля на документах. А эту копию на разных языках можете оставить себе на память. Может, пригодится. Мне такие не пригодились ни разу. |
![]() |
|
#279
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.09.2012
Откуда: NN /52/ - Eure et Loir /28/
Сообщения: 64
|
Elfine , спасибо Вам большое, все поняла.
__________________
Amicalement, ParisiLenka ![]() |
![]() |
|
#280
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
|
|
![]() |
|
#282
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.11.2011
Сообщения: 82
|
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, кто знает сколько по времени занимает заверение перевода документов для оформления гражданства ребенку до 18 лет и само оформление гражданства в консульстве? Можно ли подавать документы одновременно на гражданство и загранпаспорт ребенку?
|
![]() |
|
#285
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2011
Сообщения: 966
|
Свидетельствование верности перевода - 1 неделя. Оформление наличия гражданства РФ - от 3 недель. ( кто -то писал, что сделали за 2 недели..). |
|
![]() |
|
#287
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Х_С, по-моему "оформление наличия" - это формулировка только для тех, кто по рождению получает. В последнее время вроде бы быстрее делали, даже те, кто в упрощённом порядке, т. е. именно порядка двух недель.
А про сроки заверения мне в сентябре сказали в первом окне: комплект на гражданство в упрощённом порядке - 5 рабочих дней, комплект на гражданство по рождению - 2 рабочих дня. |
![]() |
|
#288
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2011
Сообщения: 966
|
|
![]() |
|
#290
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.11.2011
Сообщения: 82
|
Спасибо большое всем за ответы. А кто знает какие тарифы на заверение перевода одного документа в консульстве и оформление гражданства? Пыталась найти эту информацию на сайте консульства, но она там не представлена.
|
![]() |
|
#291
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
CatherineS, Свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой (за страницу), выданных в отношении гражданина Российской Федерации:
- с французского языка на русский - 19 евро - с русского языка на французский - 26 евро Свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой (за страницу), выданных в отношении иностранного гражданина: - с французского языка на русский - 28 евро - с русского языка на французский - 35 евро Весь комплект на гражданство заверение верности переводов стоит 142 евро, включая согласие отца, сделанное у нотариуса. Некоторые платят 133 евро, в зависимости от количества документов. |
![]() |
|
#292
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Например, там у человека заверение переводов вышло на стоимость 105 евро, но это реально только при определённых условиях. Самый строгий минимум 28+2 за 2 экземпляра св-ва о рождении, 28 за справку о месте жительства матери и ребёнка из мэрии, 28 - за паспорт или карту мужа, получается 86 евро. Но это только при условии, что мэрия не откажется выдавать такую справку на двоих, что муж приедет в консульство с Вами, что у Вас в паспорте не фигурирует какая-то другая фамилия, отличная от девичьей. Так что максимум за заверение может быть и в районе 170 евро. Многое зависит от Ваших обстоятельств и от успеха Вашего общения с французскими администрациями. А про специфику этого общения и возможные варианты развития событий в этой теме очень много написано, её есть смысл прочитать целиком. Само гражданство встанет в 49 евро плюс 14 евро за нотариальное согласие отца, если он будет с Вами в консульстве. Но и это написано в первом сообщении, тут я повторяюсь.
Я ведь тоже не спорю, а просто пишу свой опыт. |
||
![]() |
|
#293
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.11.2011
Сообщения: 82
|
Спасибо за информацию о тарифах! Только сейчас прочитала эту информацию на первой странице. Прошу прощения за то, что начала задавать вопросы не в той теме, не сразу увидела эту тему. Если я правильно поняла, то в консульстве не принимают справку attestation из мерии. Нам выдали бланк attestation, на котором супруг написал, что ребенок проживает с ним по данному адресу. На справке стоит печать мерии и подпись должностного лица. Кто знает как должна выглядеть справка из мерии?
|
![]() |
|
#294
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
CatherineS, аттестацию из мэрии они принимают. Но важно, как она сформулирована. Если мэрия (или мэр) сами удостоверяют, что мать с ребёнком проживает по такому-то адресу (важен адрес именно матери и ребёнка, адрес отца не важен), то такую справку примут. Но если мэрия не несёт никакой ответственности за содержание документа, текст содержит что-нибудь вроде "Je, soussigné, atteste sur l'honneur...", а мэрия только легализует подпись, т. е. подтверждает, что под текстом подписался именно этот человек и ставит свою печать только для этого подтверждения, то такое не примут, по крайней мере в Париже.
Ну и если есть правильная справка, которая удостоверяет адрес ребёнка, но про мать там ничего нет, то нужен отдельный документ с адресом матери, например вид на жительство. |
![]() |
|
#295
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.11.2011
Сообщения: 82
|
В нашем случае это бланк с надписью attestation, а далее следует фраза Je soussigné atteste...но нет фразы sur l'honneur. Получается, что документ написан от имени супруга, а мерия только заверила его печатью и подписью. о нам в мерии пояснили, что attestation du domicile не существует. Выходит, что консульство требует справку, которую мерия не выдает. Кто-нибудь предоставлял справку из мерии как доказательство места жительства? Или все таки получать ребенку французский паспорт?
|
![]() |
|
#296
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
CatherineS, если внизу они заверяют только подпись супруга, а не содержание документа, то выходит, что да, это именно то "честное слово", которое консульству не подходит. Другие аттестации (если это название их пугает, можно обозвать по-другому, certificat de résidence, например, главное суть и содержание) существуют, на сайте мэрии Парижа даже можно прочитать, что их выдают иностранцам по их просьбе опять же для предоставления в иностранные инстанции. Но даже в Париже такие справки выдают не все мэрии. Некоторые отказывают, даже если им показать распечатку с сайта и образец из другой мэрии. Консульство требует не именно это, а на выбор любой документ, где фигурирует адрес ребёнка. Если справку добыть не получается, то тогда действительно проще сделать паспорт ребёнку. Или CNI, но по срокам сейчас, кажется, паспорт делают быстрее.
А потом уже обращаться в мэрию за заверением копий трёх документов: Вашего с адресом, паспортом или CNI мужа и ребёнка. |
![]() |
|
#298
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Lilith, необходимости нет. В смысле никто к этому не принуждает. Ребёнок может ездить по своему отдельному паспорту и ни у кого не быть вписанным. Можно вписать по желанию, но если только у Вас паспорт старого образца.
|
![]() |
|
#299
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.11.2006
Сообщения: 493
|
Спасибо за ответ, elfine! В таком случае, наверное, в поездке нужно иметь при себе и свидетельство о рождении ребенка?
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство, документы ребенка, российское гражданство |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Российское гражданство для детей - 2 | mikon | Административные и юридические вопросы | 631 | 29.11.2013 22:47 |
Российское гражданство для детей | Myshun | Административные и юридические вопросы | 3001 | 21.06.2013 20:16 |