|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
|
Elena Beau, так тема же про визу невесты и документы для мэрии, а не оформление страховки. потому я и пишу, что не раз читала на форуме, что принимали такие переводы.
а то, что будет потом, конечно, потом все будем делать во Франции. а для визы невесты как раз и делает переводы переводчик, аккредитованный при посольстве. и тоже прекрасно принимают. но спорить я тоже не собираюсь, просто говорю, что такие варианты возможны. но уточнять надо, еще раз повторяю, непосредственно в мэрии |
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Начнем с того, что этот тип визы называется не именно как "виза невесты" а visite privée et familiale. Насколько мне известно, у консульства нет полномочий аккредитовывать каких -либо переводчиков. Переводы могут делать РАБОТНИКИ консульства в рамках определненных дипломатических и административных процедур. Собственно говоря здесь тема не про переводы и про переводчиков, для этого есть другие темы. Но все таки мне бы хотелось узнать, что это за такие аккредитованные переводчики при посольстве и каким образом у них появились полномочия делать переводы для французских мэрий. Хотя, возможно, Вы не знаетет ответ на этот вопрос.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Хочу обратить внимание на то, что консульство Франции в Росии для оформления подобного типа визы не берет на себя функции выполнения переводов. Это НЕ предусмотрено. Скорее высего Вы не точно выразились. Еще раз повторяю, мэрия может принять переводы, сделанные в России с нотариальным заверением подписи переводчика ( как это предусмотрено российским законодательством) , но более правильно действовать в соответствии с французским законодательством.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
|
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Лучше один раз поставьте апостиль, потому что даже если и пронесет в мэрии / что не факт/, то точно не пройдет в страховой компании СЕКЮ и в КАФ во Франции.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
|
Elena Beau, я Вам отвечу, конечно. при посольстве Франции в Киеве (да, речь про Киев) есть аккредитованные переводчики. на сайте есть их список. и все документы для таких виз, как с целью брака (visa en vue de mariage), студенческие, долгосрочные визы для детей супругов французов и тп. переводятся только этими переводчиками. в отличие от туристических или "визит к друзьям", для которых перевод можно сделать самостоятельно.
и я знаю, о чем говорю. не надо так агрессивно. и капс, вроде, тоже на сайте не принят. спасибо. и еще раз повторяю, такой мой перевод спокойно приняли в мэрии |
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Насколько я знаю, в России такого не существует. Хотя мне были известны случаи отказа в приеме переводов, сделанных киевскими переводчиками. Это зависит от мэрии, это точно.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
|
у нас и нотариальные делают некоторые. но это совсем все сложно ![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Удачи Вам!!! ![]()
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза невесты, замуж во францию |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
В мэрии забрали все русские документы! | Katyusha | Административные и юридические вопросы | 66 | 07.11.2014 22:50 |
Тем, кто оформляет визу невесты (продолжение) | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3077 | 17.10.2011 22:17 |
Мэрия требует от невесты публикацию о свадьбе от российской мэрии | Irina Nerbe | Административные и юридические вопросы | 4 | 01.06.2010 18:09 |
Тем, кто оформляет визу невесты | rromanova | Административные и юридические вопросы | 1849 | 25.10.2008 23:27 |
Опять про визу невесты | Juliana | Административные и юридические вопросы | 53 | 10.11.2007 23:51 |