Elena Beau пишет:
мэрия может принять переводы, сделанные в России с нотариальным заверением подписи переводчика ( как это предусмотрено российским законодательством)
|
Который будет действительным при наличии штампа АПОСТИЛЬ, заверяющего подпись нотариуса, заверившего подпись переводчика, сделавшего перевод, в соответсвии с Гаагской Конвенцией 1962 года.
yana_812 пишет:
мэрии, где мы будем заключать брак (это пригород Парижа на юге), нам выдали список, где не указано,что свидетельство о рождении д.б. апостилировано. Или это обязательно в любом случае?
|
Лучше один раз поставьте апостиль, потому что даже если и пронесет в мэрии / что не факт/, то точно не пройдет в страховой компании СЕКЮ и в КАФ во Франции.