Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 18.06.2013, 14:19
Мэтр
 
Аватара для etoile 282
 
Дата рег-ции: 16.04.2013
Откуда: Москва-92
Сообщения: 1.356
документы на подачу заявления на брак

Девочки, доброго дня!

Я тут новичок. Зарегистрировалась чтобы узнать, что нужно для новой визы ваканс-травай, а сама планирую замуж за француза. Теперь 2 недели жду паспорт, боюсь, что отказ влепят.
Помогите, пожалуйста, советами/ответами касательно док-в для заключения брака во Франции.

Я прочла, что в каждой мерии свои порядки и требования к документам. Означает ли это, что если не указано в dossier, что апостиль должен быть на свид-ве о рождении - то и не нужно делать? Написано, что для тех, кто рожден за границей, нужно следующее :

- copie originale+traduction de moins de 6 mois

Что подразумевается под оригинальной копией? Ведь в России выдаётся свид-во о рождении на руки и на всю жизнь. Может быть в ЗАГС взять дубликат или можно просто сделать копию с оригинала и заверить?

Апостиль и муторно делать и каждая бумага 1 500 р стоит, не хочется сделать впустую. Нужно ли ещё апостиль проставлять на свид-во о браке и разводе?
В мэрии жениха сказали,что именно документы для граждан РФ не знают какие нужны, выдали общий список, поставили галочки.

Я так поняла, что certificat de coutume и certificat de celibat получаем в посольстве России во Франции. А вот attestation de non marriage или non remarriage кто-то делал? Я могу в посольстве запросить или в ЗАГС выдают такую бумагу? У меня же в паспорте РФ стоит печать о разводе, а нового штампа о повторном браке не стоит. Может ли посольство на основании моего паспорта выдать бумагу, что я не замужем?

И последний вопрос. Если какие-то переводы не заверены нотариусом в Москве, можно ли заверить в посольстве России?
У нас в dossier девушка от руки дописала,что нужно чтобы документы были переведены. Даже не заверены, ни то что ещё апостиль какой-то!

Всем заранее спасибо! У вас отличный форум!
С уважением, Елена
etoile 282 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 18.06.2013, 14:31
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеetoile 282 пишет:
Означает ли это, что если не указано в dossier, что апостиль должен быть на свид-ве о рождении - то и не нужно делать?
Если не указано в списке вашей мэрии, то может быть, то и так прокатит. НО- с вас позднее и в соцстраховании и в КАФ попросят перевод "апостилированного" св о рождении, в соответствии с новой регламентацией. Я бы поставила хотя бы на св о рождении.
Посмотреть сообщениеetoile 282 пишет:
Что подразумевается под оригинальной копией? Ведь в России выдаётся свид-во о рождении на руки и на всю жизнь. Может быть в ЗАГС взять дубликат или можно просто сделать копию с оригинала и заверить?
Речь идет о вашем св о рождении. С него и надо сделать свежий перевод, менее 6 месячной давности. Нот копия без апостиля во Франции не будет считаться оригиналом.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 18.06.2013, 14:36
Мэтр
 
Аватара для etoile 282
 
Дата рег-ции: 16.04.2013
Откуда: Москва-92
Сообщения: 1.356
Спасибо Вам за оперативный отклик. Дело в том, что я прочитала в интернете, что посольство выдаёт бумагу для мэрии с информации о том, что у нас одно свид-во о рождении.

А можно ли запросить посольство России во Франции проставить апостиль? Сделают ли они запрос в Москву, в Управление ЗАГСами, где этот апостиль непосредственно проставляют?

С уважением, Елена
etoile 282 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 18.06.2013, 14:42
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
etoile 282, Вы можете взять такую справку. Но уточните, есть ли намерение у вашей мэрии забрать оригинал вашего св о рождении при подаче документов на брак ? Если их устроит просто перевод, скрепленный с завереной переводчиком ксерокопией оригинала, то зачем лишние телодвижения ?

Апостиль вам поставят только в России, во Франции это невозможно, к сожалению
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 18.06.2013, 14:48
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
[QUOTE='Nadine_;1060189343']НАВЕРНО - Caisse alocation familliale
дА?

Caisse d'allocations familales
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 18.06.2013, 14:54
Мэтр
 
Аватара для etoile 282
 
Дата рег-ции: 16.04.2013
Откуда: Москва-92
Сообщения: 1.356
упс, я сделала аж 3 ошибки))
спасибо!
etoile 282 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 18.06.2013, 14:42
Мэтр
 
Аватара для etoile 282
 
Дата рег-ции: 16.04.2013
Откуда: Москва-92
Сообщения: 1.356
НО- с вас позднее и в соцстраховании и в КАФ попросят перевод "апостилированного" св о рождении, в соответствии с новой регламентацией.


Будьте любезны, скажите, что такое КАФ?
etoile 282 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 18.06.2013, 14:44
Мэтр
 
Аватара для etoile 282
 
Дата рег-ции: 16.04.2013
Откуда: Москва-92
Сообщения: 1.356
Посмотреть сообщениеetoile 282 пишет:
НО- с вас позднее и в соцстраховании и в КАФ попросят перевод "апостилированного" св о рождении, в соответствии с новой регламентацией.


Будьте любезны, скажите, что такое КАФ?
НАВЕРНО - Caisse alocation familliale
дА?
etoile 282 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 18.06.2013, 14:34
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеetoile 282 пишет:
У нас в dossier девушка от руки дописала,что нужно чтобы документы были переведены. Даже не заверены, ни то что ещё апостиль какой-то!
Я так понимаю, что девушка была во французской мэрии ? Тогда она имела ввиду перевод у французского присяжного переводчика /traducteur assermenté/, который во Франции имеет силу нот. заверенного перевода и принимается всеми администрациями.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 18.06.2013, 14:39
Мэтр
 
Аватара для etoile 282
 
Дата рег-ции: 16.04.2013
Откуда: Москва-92
Сообщения: 1.356
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Я так понимаю, что девушка была во французской мэрии ? Тогда она имела ввиду перевод у французского присяжного переводчика /traducteur assermenté/, который во Франции имеет силу нот. заверенного перевода и принимается всеми администрациями.
Да, девушка - сотрудник мерии данного города.
Написала documents en langues etrangeres et traduits en francais.

Получается, что все переводы осуществим у аккредитованного переводчика и его же перевод заменяет нотариальное заверение?
Выходит, я только оригиналы беру и на месте мы всё переводим?

Только в свид-е о рождении основная загвоздка получается.. Апостиль проставлять на копию, естественно? А переводчик уже во Франции переведёт, верно?

Большое вам спасибо!!
etoile 282 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 18.06.2013, 14:47
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеetoile 282 пишет:
Получается, что все переводы осуществим у аккредитованного переводчика и его же перевод заменяет нотариальное заверение?
Выходит, я только оригиналы беру и на месте мы всё переводим?

Только в свид-е о рождении основная загвоздка получается.. Апостиль проставлять на копию, естественно? А переводчик уже во Франции переведёт, верно?
Да, берете оригиналы и переводите на месте. Они вам потом еще не раз пригодятся во Франции /очень часто переводы, сделанные не во Франции, не принимаются во французских администрациях/

Апостиль вы можете поставить на оригинал, на дубликат или на нот копию

Вот очень интересная тема про Апостиль
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 18.06.2013, 14:55
Мэтр
 
Аватара для etoile 282
 
Дата рег-ции: 16.04.2013
Откуда: Москва-92
Сообщения: 1.356
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Да, берете оригиналы и переводите на месте. Они вам потом еще не раз пригодятся во Франции /очень часто переводы, сделанные не во Франции, не принимаются во французских администрациях/

Апостиль вы можете поставить на оригинал, на дубликат или на нот копию

Вот очень интересная тема про Апостиль
Спасибо!

А вы не знаете, выдаёт ли наш ЗАГС дубликат свид-ва о рождении? Жених говорит, что не просто копия нужна с оригинала, а дубликат. Но я не уверена, что наш ЗАГС выдаёт такую бумагу. Зачем если у всех оригинал хранится на руках...
etoile 282 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 18.06.2013, 14:59
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеetoile 282 пишет:
Спасибо!

А вы не знаете, выдаёт ли наш ЗАГС дубликат свид-ва о рождении?
Конечно выдает. Вы же можете оригинал "потерять".
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 18.06.2013, 15:01
Мэтр
 
Аватара для etoile 282
 
Дата рег-ции: 16.04.2013
Откуда: Москва-92
Сообщения: 1.356
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Конечно выдает. Вы же можете оригинал "потерять".
В таком случае - да. А если он у меня на руках? Мне можно его показать или просто попросить дубликат? Не подскажете ли, в течение какого времени могут оформить дубликат?
Никто не отвечает на телефонные звонки, очень сложно получить информацию от наших бюрократических органов.
etoile 282 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
виза невесты, заключение брака


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Оформление брака во Франции xelos Административные и юридические вопросы 76 26.08.2015 23:44
Оформление документов для брака nel Административные и юридические вопросы 4 27.12.2010 15:20
Помогите собрать доказательства пребывания во Франции Sono5 Вопросы и ответы туристов 0 07.04.2008 16:48
Оформление брака во Франции с просроченной визой Paulina Административные и юридические вопросы 15 22.09.2005 00:12
Отказ в студенческой визе и оформление брака Juli2004 Административные и юридические вопросы 4 02.09.2005 10:10


Часовой пояс GMT +2, время: 08:38.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX