elfine пишет:
Нужна та страничка, где написано гражданство отца. Думаю, что имя-фамилия с фотографией расположены там же. Остальные странички не интересны никому. Да, скорее всего надо переводить сначала на французский. Но можно спросить сначала у консульства, нельзя ли без этого перевода обойтись и перевести сразу на русский.
|
Спасибо большое за ответы. Я к сожалению французским не владею, может в переводчик и чего пойму. Наверно в этом вся моя беда, не владение французским, я то сама понятия не имею о Канадском законодательстве, это мне муж так сказал после похода в консульство. Я после ваших сообщений написала им письмо с просьбой продлить свет на английском, может они ответят. Так-что спасибо еще раз за ваши ответы, зародившие во мне сомнения :-)