Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

Результаты опроса: Как вернуться во Францию из России для работы?
замужество/ищу тебя, родственный француз! 47 27,17%
учеба (М2 по др.спец-ти в моем случае) 63 36,42%
сиди в России! 40 23,12%
поиск работы из России по своей спец-ти 13 7,51%
переезд буд.мужа с перспективной спец-тью и перевозка меня 10 5,78%
Голосовавшие: 173. Вы еще не голосовали в этом опросе

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.04.2013, 23:05
Мэтр
 
Аватара для Stroka
 
Дата рег-ции: 29.10.2002
Откуда: Москва-Paris
Сообщения: 11.041
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Так я вроде бы ответила на оба вопроса.
а их не надо на две части разбивать, это один большой вопрос Я вот танцевать люблю и когда-то этим занималась профессионально, но не стала продолжать, потому что в наше время это занятие больше для души...как посмотрю сейчас на своих школьных подруг, подтанцовывающих в разных самодеятельностях...жуть. Такое может себе позволить либо полностью обеспеченный мужем/семьей человек, либо довольствующийся самым малым. Но зато у них фигуры красивые до старости
Stroka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 25.04.2013, 00:19
Мэтр
 
Аватара для Sachounette
 
Дата рег-ции: 03.06.2006
Откуда: Omsk-Paris
Сообщения: 889
Stroka, кто работает в логистике - тот разберется.
А supply chain - это оочень обширное понятие цепочки включая закупки и логистику. По поводу снабжения и закупок - есть Apprvisionnement (в моем понимании это Procurement, что я и советую ТС), а есть Achats, функции разные.
Больше обсуждать не хочу этот вопрос, простите за офф и за иностранные слова, но боюсь "промахнуться" с точным переводом.
__________________
Человек создан для счастья, как птица для полета... В. Г. Короленко
Sachounette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 25.04.2013, 00:34
Мэтр
 
Аватара для Stroka
 
Дата рег-ции: 29.10.2002
Откуда: Москва-Paris
Сообщения: 11.041
тема получилась разноплановой
Посмотреть сообщениеSachounette пишет:
простите за офф и за иностранные слова, но боюсь "промахнуться" с точным переводом.
если боитесь промахнуться, то зачем иностранными словами кидаться? ) теперь уже французские в ход пошли, и тоже путаница. Аналог Apprvisionnement в английском как раз supply chain, a Achats - procurement, т.е. с точностью до наоборот Почитайте вот здесь про определения функций:
http://www.magestionfinanciere.com/d...ovisionnement/
Stroka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 25.04.2013, 09:39
Кандидат в мэтры
 
Аватара для MIA Belle
 
Дата рег-ции: 19.05.2010
Откуда: Оренбург
Сообщения: 237
Посмотреть сообщениеSachounette пишет:
Stroka, кто работает в логистике - тот разберется.
А supply chain - это оочень обширное понятие цепочки включая закупки и логистику. По поводу снабжения и закупок - есть Apprvisionnement (в моем понимании это Procurement, что я и советую ТС), а есть Achats, функции разные.
Больше обсуждать не хочу этот вопрос, простите за офф и за иностранные слова, но боюсь "промахнуться" с точным переводом.
То есть в логистике спрос есть?
__________________
Mia Belle
MIA Belle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 25.04.2013, 01:19
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеStroka пишет:
как посмотрю сейчас на своих школьных подруг, подтанцовывающих в разных самодеятельностях...жуть.
Ну я "подтанцовывала" все же не на самодеятельном уровне. И даже зарабатывала на хлеб с хорошим таким слоем масла. Да и сейчас случается. И именно в переводе, как автор. Поэтому, можно я буду своим опытом делиться? Сравнение с самодеятельностью чуток некорректно.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 25.04.2013, 01:39
Мэтр
 
Аватара для Primavera
 
Дата рег-ции: 27.03.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 5.848
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Ну я "подтанцовывала" все же не на самодеятельном уровне. И даже зарабатывала на хлеб с хорошим таким слоем масла. Да и сейчас случается. И именно в переводе, как автор. Поэтому, можно я буду своим опытом делиться? Сравнение с самодеятельностью чуток некорректно.
Эх, я бы вот тоже с удовольствием переводами занималась. Как не хватает тех ночей из студенчества, когда все спят, а ты сидишь за столом, куча словарей, лампа настольная, чашка ароматного чая, тихо снежинки кружатся за окном... а к утру у тебя готов текст, а в дополнение к тексту, сколько нового ты узнал за эту ночь, но это, наверное, интересно только тому, кто углубленно изучает язык. Что-то меня на лирику потянуло
Primavera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 25.04.2013, 09:42
Кандидат в мэтры
 
Аватара для MIA Belle
 
Дата рег-ции: 19.05.2010
Откуда: Оренбург
Сообщения: 237
Посмотреть сообщениеPrimavera пишет:
Эх, я бы вот тоже с удовольствием переводами занималась. Как не хватает тех ночей из студенчества, когда все спят, а ты сидишь за столом, куча словарей, лампа настольная, чашка ароматного чая, тихо снежинки кружатся за окном... а к утру у тебя готов текст, а в дополнение к тексту, сколько нового ты узнал за эту ночь, но это, наверное, интересно только тому, кто углубленно изучает язык. Что-то меня на лирику потянуло
Я больше люблю романтику устных переводов А ночью бодрствовать не могу, организм протестует
__________________
Mia Belle
MIA Belle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 25.04.2013, 09:40
Кандидат в мэтры
 
Аватара для MIA Belle
 
Дата рег-ции: 19.05.2010
Откуда: Оренбург
Сообщения: 237
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Да и сейчас случается. И именно в переводе, как автор. Поэтому, можно я буду своим опытом делиться?
Не можно,а даже нужно! ПОтому что Вы, Свет, действительно изнутри понимаете мою ситуацию и всю эту "кухню"
__________________
Mia Belle
MIA Belle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 25.04.2013, 10:51     Последний раз редактировалось Stroka; 25.04.2013 в 12:37..
Мэтр
 
Аватара для Stroka
 
Дата рег-ции: 29.10.2002
Откуда: Москва-Paris
Сообщения: 11.041
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Поэтому, можно я буду своим опытом делиться? Сравнение с самодеятельностью чуток некорректно.
а можно я своим? Сравнение было не с самодеятельностью, а с делом, которым любишь заниматься и получаешь удовольствие, делая это на профессиональном уровне (т.е. настолько хорошо, что этим можно зарабатывать деньги), но которое в современных условиях практически невозможно применить как основную/единственную профессию из-за нестабильности и невостребованности. В данном случае самодеятельность - это ситуация при таком деле, когда приходится браться за любую работу: у танцовщиков это выступления по разным захолустным самодеятельным домам культуры, у переводчиков может быть перевод документов типа свидетельств о рождении, которые не несут ни творчества, ни новых знаний, ни романтики, ни тем более интереса у иностранных работодателей.
Stroka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вернуться во Францию с просроченой визой сим Административные и юридические вопросы 18 30.06.2014 14:05
Без вариантов, или Как вернуться во Францию putnik Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 14 07.10.2010 08:44
Как вернуться во Францию с récépissé? oliasok Административные и юридические вопросы 4 04.06.2008 15:14
Вернуться во Францию без возвратной визы fiona2 Административные и юридические вопросы 9 31.05.2007 15:19
паспорт с титром аннулирован, как вернуться во францию? og Административные и юридические вопросы 12 14.11.2005 10:52


Часовой пояс GMT +2, время: 07:23.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX