Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 02.04.2013, 19:08
Мэтр
 
Аватара для Ася З
 
Дата рег-ции: 17.02.2009
Откуда: Versailles 78
Сообщения: 3.279
elfine, спасибо, пошла туда. Не успеваю все страницы перечитывать...
__________________
2007
2013
Ася З вне форумов  
  #2
Старое 03.04.2013, 01:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.02.2013
Откуда: Лилль
Сообщения: 30
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, какие документы подавать на заверение перевода: только заверенные копии с переводом или еще нужно оригиналы? Если да, то оставляют ли они у себя оригиналы

По поводу перевода заверенной копии, присяжный переводчик должен обязательно на оригинале заверенной копии расписаться или необязательно? А то у меня они штамп поставили на обычной копии снятой с заверенной копии с апостилем... Теперь не знаю, примут ли наши такое?? Спасибо
__________________
Елена
Elenita81 вне форумов  
  #3
Старое 03.04.2013, 01:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеElenita81 пишет:
Подскажите пожалуйста, какие документы подавать на заверение перевода: только заверенные копии с переводом или еще нужно оригиналы? Если да, то оставляют ли они у себя оригиналы
Их задача - проверить правильность перевода, услуга так и называется. Им не нужна на этом этапе дополнительная работа по сверению копий с оригиналами, до них это уже сделала мэрия, это не входит в их услугу, и им дела нет до Ваших оригиналов.

Даже при подаче готовых документов на гражданство оригиналы никто там никогда не оставляет. Одно время оставляли свой загранпаспорт для вписания ребёнка на время оформления гражданства, но и это не обязательно: это личный документ, который всегда может понадобиться.
elfine вне форумов  
  #4
Старое 03.04.2013, 15:08
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.02.2013
Откуда: Лилль
Сообщения: 30
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Их задача - проверить правильность перевода, услуга так и называется. Им не нужна на этом этапе дополнительная работа по сверению копий с оригиналами, до них это уже сделала мэрия, это не входит в их услугу, и им дела нет до Ваших оригиналов.

Даже при подаче готовых документов на гражданство оригиналы никто там никогда не оставляет. Одно время оставляли свой загранпаспорт для вписания ребёнка на время оформления гражданства, но и это не обязательно: это личный документ, который всегда может понадобиться.
Спасибо Elfine. То есть, отдается заверенная копия документа и ее перевод. По поводу штампа переводчика не подскажете: ставится ли он на заверенной копии с апостилем?
__________________
Елена
Elenita81 вне форумов  
  #5
Старое 03.04.2013, 21:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеElenita81 пишет:
То есть, отдается заверенная копия документа и ее перевод. По поводу штампа переводчика не подскажете: ставится ли он на заверенной копии с апостилем?
Я прочитала и первый вопрос, и второй, и не очень понимаю. Вас смущает то, что нет подписи? Или что штамп стоит на фотокопии? Пусть меня переводчики поправят, но по-моему они часто используют фотокопию документа, когда они работают по почте. На самой лицевой стороне переводимого документа штампа переводчика нет и подписи тоже, они есть на переводе. И штамп переводчика есть с обратной стороны на загнутом уголке, там где оригинал (или его копия) скреплён с переводом. Обычно так, но возможно допускается и как-то ещё.

Или вопрос был не об этом?
elfine вне форумов  
  #6
Старое 03.04.2013, 23:41     Последний раз редактировалось Nadine_; 03.04.2013 в 23:49..
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеElenita81 пишет:
По поводу штампа переводчика не подскажете: ставится ли он на заверенной копии с апостилем?
Нет, для консульства РФ на апостилированных оригиналах на фр языке печать не ставится. Также консульство просит оригиналы не скреплять с переводами, они это делают сами.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #7
Старое 03.04.2013, 15:09
Мэтр
 
Аватара для ElenaBV
 
Дата рег-ции: 22.03.2005
Откуда: Москва - Клермон-Ферран
Сообщения: 8.212
Отправить сообщение для ElenaBV с помощью MSN
elfine, fille77, подскажите, пожалуйста, реально ли совместить поход в посольство для оформления доверенности с заверением верности перевода? можно ли это сделать в один день? и если да, есть ли "срок годности" у заверения перевода? если я сделаю заверение перевода и не смогу в ближайший срок подать на само гражданство, могу ли я это сделать через какое-то время (скажем, несколько месяцев? когда поеду забирать мой готовый паспорт)
большое спасибо за ваши мысли по помощь!
ElenaBV вне форумов  
  #8
Старое 03.04.2013, 17:04
Мэтр
 
Аватара для Sava1805
 
Дата рег-ции: 22.01.2007
Откуда: 095=>75=>95=>85=>53
Сообщения: 6.002
ElenaBV, мне переводы документов заверили в январе, а из-за того, что первый раз при подаче на гражданство завернули, то отдала я все только в этот понедельник, то есть прошло 2 месяца - никаких вопросов не было.
__________________
Совы - хищные птицы!
12.12.09. ^-^
19.07.12. ^-^
Sava1805 вне форумов  
  #9
Старое 03.04.2013, 17:32
Мэтр
 
Аватара для ElenaBV
 
Дата рег-ции: 22.03.2005
Откуда: Москва - Клермон-Ферран
Сообщения: 8.212
Отправить сообщение для ElenaBV с помощью MSN
Sava1805, спасибо.
а если больше? есть опыт? у кого-то?
ElenaBV вне форумов  
  #10
Старое 03.04.2013, 17:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеElenaBV пишет:
а если больше? есть опыт? у кого-то?
О том, что у переводов, уже заверенных консульством, нет срока давности, мне в консульстве сказали ещё лет 10 назад. Но и недавно здесь в теме подтверждали эту информацию, приводили письменный ответ консульства на этот вопрос. Могу найти цитаты.
Вообще нет такого закона, который ограничивал бы срок давности документа, если этот срок специально в нём не обозначен. Если документ старый, консульство просит принести свежий оригинал, просто показать, что не было изменений. И согласие отца на гражданство они "любят" свежее, а то вдруг со временем уже передумал, но не думаю, что требование "свежего" согласия - законно. В любом случае большинство приходят в консульство вместе со вторым родителем в день подачи документов на гражданство, тогда проблема "свежести" отпадает.

Посмотреть сообщениеElenaBV пишет:
реально ли совместить поход в посольство для оформления доверенности с заверением верности перевода? можно ли это сделать в один день?
Если у Вас запись на этот день по обоим вопросам, почему нет? Или если не получается записаться сразу на два вопроса, наверняка можно как-то договориться, техподдержку попросить.
elfine вне форумов  
  #11
Старое 03.04.2013, 19:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
ElenaBV, сроков давности у переводов нет, не волнуйтесь. Заверение верности переводов и оформление доверенности можно совместить, всё сделать в один день при условии, что у вас есть запись. Если нет, напишите в знаменитую и любимую всеми техподдержку, они помогут. Удачи вам!
fille77 вне форумов  
  #12
Старое 03.04.2013, 16:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Их задача - проверить правильность перевода, услуга так и называется. Им не нужна на этом этапе дополнительная работа по сверению копий с оригиналами, до них это уже сделала мэрия, это не входит в их услугу, и им дела нет до Ваших оригиналов.
Самое интересное, что при заверении верности перевода (это когда нотариус владеет иностранным языком и заверяет именно перевод, а не подпись переводчика), перевод может быть сделан кем угодно, хоть самим заявителем. И многие консульства РФ заверяют переводы, сделанные не присяжным переводчиком, но во Франции пока заверяют только переводы, сделанные присяжными переводчиками.
Сделал запрос в КД МИД по этому вопросу, будем посмотреть, что они ответят.
Riviera10 вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получить российское гражданство Ros Административные и юридические вопросы 63 28.11.2007 18:53
Российское гражданство для француза sequoia Административные и юридические вопросы 84 03.02.2004 01:02


Часовой пояс GMT +2, время: 23:40.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX