DAGMARA, ну и слава Богу, просто изначально звучало, что в России было сделано российское свидетельство. И мало похоже на правду, что France можно перевести как "Россия". Да во французском свидетельстве и нет слова "Франция", там есть подробный адрес проживания родителей ребёнка с указанием французского города, адрес французского роддома в самом начале, а также фамилия муниципального чиновника французской мэрии. Всё это никак не вяжется с местом рождения в России, поскольку даже нет ни одного слова, которое можно так перевести. Всё это не важно сейчас. Как бы ни было, у Вас есть возможность оформить перевод, как все здесь оформляют. Сама процедура оформления гражданства при двух родителях-россиянах - очень простая, документов минимум по сравнению с детьми-иностранцами, только действительные паспорта родителей сделать надо обязательно.
|