Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Работа во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 05.03.2003, 00:01
Мэтр
 
Аватара для julka
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Откуда: Швейцарская Граница (01)
Сообщения: 1.132
"хотя, я не уверена, что обычный переводчик без второго юридического или экономического образования в состоянии справиться с таким переводом"

Ваша неуверенность, Золушка, вполне обоснована. Читывали-с такие переводы, рыдали со слезами. А также слыхивали и преводчиков, которые представления не имели о переводимом сюжете и такую ахинею несли в приличном обществе, что страшно вспомнить....
Зато, возможно, без акцента. И в Бургундии его бы приняли за Бургундца.

Хотя я лично французский учила в СПЕЦШКОЛЕ, и больше нигде и никогда. Тем не менее, за иностранку меня принимают редко, и мой слабый небретонский акцент почему-то никого и нигде не раздражает.

А если вернуться к первоначальному сюжету, то мне почему-то показалось, что mayenne собирался устраиваться на работу в представительство фирмы, а не переводчиком художественной литературы. А во всем остальном, как ни крути, знание не только лексики, но и техническое понимание сути вопроса est indispensable!

И я, извините, не понимаю, почему зажрались те, кто согласен за пару тысяч зеленых работать на Сахалине. По-моему, зажрался тот, кому лишний раз повернуться лень, зато запросов и амбиций много.
__________________
до пятницы я совершенно свободен
julka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 05.03.2003, 11:11
Мэтр
 
Аватара для Maxou
 
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
О чем мы спорим?
Естественно хороший переводчик должен переводить понимая о чем речь. У меня много друзей в Москве, которые после спецшколы, получили языковое образование и работают теперь в западных фирмах и имеют нормальную работу и зарплату (переводчиком правда никто не работает). Главное это соображать хорошо и быстро.

У нас переводчица работала (француженка) она когда переводила список строительного оборудования с русского перевела слово кран как "Grue et/ou robinet" и это в списке, где самая маленькая вещь - бульдозер - я плакал
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein
Maxou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 05.03.2003, 13:35
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
От себя как бывшего переводчика могу сказать: быть переводчиком в чистом виде - хлеб трудный и в большинстве случаев неблагодарный. Страница письменного перевода на иностранный в большинстве случаев стоит не более 15 евро, а в провинции расценки составляют в лучшем случае 5, есть и 2,5 и 3 евро - причем без учета сложности текста. Стабильные зарплаты для переводчика на ставке в провинции от 100 до 200 максимум, про крупные города вы знаете - "крыша" это порядка 1000, но о таких вариантах я слышала очень мало.

Если вы хотите хорошо зарабатывать - надо иметь минимум два языка в хорошем рабочем состоянии, уровень не ниже higher intermediate, и ходовую специальность (юриспруденция, маркетинг, банковское дело, международная торговля, гостиничное дело, ресторанное дело и т.п.). Тогда вы будете зарабатывать минимум вдвое больше, чем средний переводчик.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 16.11.2012, 00:58
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.11.2012
Сообщения: 3
[QUOTE=Maroucha;45702]Я не знаю как сейчас обстоят дела в Ростове-папе, давненько там не бывала Но думаю дело двигается довольно быстро, судя по отзывам моих друзей живущих там
Пример из жизни, моя подруга работала в одном из проектов TACIS, осталась недовольна многими вещами и зарплатой в частности, правда она там себа мужа нашла, но это к делу не относится.
Ну вот делаю вывод проекты TACIS в Ростове- не фонтан.



встречались с ТAcis еще в 90-е годы, эта и другие подобные Программы сделаны только для
европейских специалистов, 70-80 % обьема средств "осваивают" сами
французы, немцы, англичане и т.д., а наши специалисты нужны только
для антуража....
Зеленая Rina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Посылка из России во Францию SoleIrene Цены, покупки, банки, налоги 214 30.07.2022 10:27
Удаленная работа: я во Франции, работа в России?... Mme Colette Работа во Франции 14 13.09.2013 15:57
SMS из России во Францию aliska Телефон, интернет и русское телевидение во Франции 240 15.09.2010 12:28
Работа в России BOBAH Биржа труда 13 15.06.2004 13:06
Работа в России BOBAH Биржа труда 0 22.12.2003 13:09


Часовой пояс GMT +2, время: 18:09.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX