|
#1
![]() |
|
Дебютант
![]() |
Уважаемые все, особенно Ptu,
![]() Я честно пытался прочитать всю ветку, но 70 страниц, помилуйте, сдался на десятой и потому спрошу. Я хочу женится, в Гренобле. Для этого нужен апостиль на свидетельство о рождении. Я родился во Владивостоке, родни там нет, так что вариант поставить апостиль на оригинал по месту выдачи практически невозможен. Я понимаю что можно поставить в минюсте апостиль на нотариальную копию, НО! Вопрос: Примут ли в мэрии апостиль на нотариальной копии для заключения брака? Как узнать? С моим французским я так и не смог объяснить в мэрии чего я от них хочу. Милая женщина была очень дружелюбна, но когда я завёл про нотариусов смотрела на меня большими глазами, мол акстись ты, какая такая копия? Судя по форуму у вас как - то само собой разумеется, что нотариальная копия равна оригиналу. По здравому смыслу оно конечно так. Но в Германии например точно не принимают ![]() |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Дебютант
![]() |
Ptu, Мы возле стадиона, это относится к центру, совсем с краю, но ещё именно Гренобль, а не Сан-Мартан-д'Эр.
Я вот чего ещё хотел спросить. Я нашёл уже целых два бюро переводов в самом Владивостоке, которые готовы удалённо поставить апостиль на оригинал и выслать его сюда. Но насколько я читал, свидетельство о рождении как и паспорт вроде как по закону запрещено пересылать почтой. То есть послать отсюда каким-нибудь dhl можно, дойдёт, там за 2 тыщи рублей апостиль поставят, но смогут ли они его обратно без проблем переправить? У кого - то может уже есть опыт? Завтра позвоню в таможенную службу, но почти уверен что скажут нельзя. Конечно можно пытаться выслать по России и с кем-нибудь передать, но от количества звеньев надёжность схемы падает экспоненциально :-) И так страшно посылать в неизвестность такой вроде бы ненужный, а как оказывается самый важный документ... |
![]() |
|
#10
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.05.2011
Откуда: France
Сообщения: 385
|
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
PJim, спасибо за телефон, да, это именно мэрия Гренобля. Цитирую слова работника мэрии, ответственного за бракосочетания французов и иностранцев. "Мы в курсе, что в России, оригинал св-ва о рождении выдаётся один раз на всю жизнь. Но по нашим правилам молодой человек должен предоставить ОРИГИНАЛ св-ва о рождении с АПОСТИЛЕМ при подачи документов на бракосочетание для назначения даты свадьбы. Мы отдадим ему его св-во о рождении после церемонии свадьбы, когда он уже будет женат на француженке. Мы не принимаем нотариально-заверенные копии св-ва о рождении с апостилем".
Вот такой ответ мэрии Гренобля. Вам надо поставить Апостиль строго на оригинал св-ва о рождении. Удачи и всего хорошего! |
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
[Q
UOTE='PJim;1059953989']Но в Германии например точно не принимают [/QUOTE] А во Франции принимают. Я еще ни разу не слышала, чтобы не приняли нотариальную копию, хотя конечно, зависит от конкретного чиновника.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
во Франции ведь выдается не "сам оригинал по сути", а выписка из реестра ЗАГС, на простой бумаге без каких-либо водяных знаков и прочее. Хотя по французским меркам это-оригинал. Представьте себе чиновника в мэрии, во Франции проживает огромное количество иностранцев, в каждой стране свои понятия и требования к оформлению документов. Как простой чиновник может знать, что в какой стране является оригиналом, что нотариальной копией итд?Соответственно, он и не может ответить на Ваш вопрос.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.020
|
PJim, у меня была та же история. И я долго общалась еще из Питера по телефону, пытаясь объяснить наши реалии.
НЕ стоит. Вы просто принесете, как и я , нотариальную копию с апостилем и переводом, все это с печатями. И ваша мадам даже не поймет, что это не оригинал. ТАк как это и есть оригинал во французском понимании. |
![]() |
|
#15
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Примут. Тем более у вас будет документ со свежим апостилем.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|