Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Работа во Франции > Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.08.2012, 19:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.06.2011
Откуда: Guyancourt
Сообщения: 940
Мне казалось, все так поступают — если почтой России пользоваться, это же за два года надо начинать документы делать. А если курьерской, то дорого (как минимум у меня рука не поднимется предлагать потенциальному au pair, у которого, может, ещё ничего не выйдет, платить 50€ за пересылку бумаг), не во все города доставляют. Да и вообще, XXI век, почта должна быть электронной :-)
green_fr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 08.08.2012, 21:17
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
green_fr, конечно, я с таким методом полностью согласна. Но мы с моей семьёй прибегли к ловкости рук без всякого мошенничества: они с моего согласия, потренировавшись на отсканированных мною образцах, расписались за меня моей подписью
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte».
La coach Pascale Henry-Deguirmen­djian


Продам новые женские вещи
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 10.08.2012, 14:20
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
green_fr, побеспокою Вас ещё одним вопросом. Сегодня семья сходила в Direccte, вот что написали:

Цитата:
Il faut que les documents traduits le soient par un traducteur officiel de l'ambassade. Sur le bas des documents traduit y figure dans les 2 langues sont nom, et agrément de l 'ambassade.
Вы с таким не сталкивались?! У нас переводы заверены нотариусом, опэр сама живёт в Красноярске, поэтому сделать переводы у переводчика при консульстве, конечно, она не может. Я сама делала переводы также, и все делают, ну нет в России французских присяжных переводчиков. Я-то понимаю, что всё это бред, вопрос в том, как доказать Direccte, что они не правы?
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte».
La coach Pascale Henry-Deguirmen­djian


Продам новые женские вещи
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 10.08.2012, 15:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.06.2011
Откуда: Guyancourt
Сообщения: 940
Посмотреть сообщениеtanne пишет:
Сегодня семья сходила в Direccte, вот что написали:

Цитата:
Il faut que les documents traduits le soient par un traducteur officiel de l'ambassade. Sur le bas des documents traduit y figure dans les 2 langues sont nom, et agrément de l 'ambassade.
Вы с таким не сталкивались?! У нас переводы заверены нотариусом, опэр сама живёт в Красноярске, поэтому сделать переводы у переводчика при консульстве, конечно, она не может. Я сама делала переводы также, и все делают, ну нет в России французских присяжных переводчиков. Я-то понимаю, что всё это бред, вопрос в том, как доказать Direccte, что они не правы?
Доказывать можно, но, на мой взгляд, бессмысленно. Там сидят люди, перед которыми лежит инструкция, которые не представляют, где находится эта Россия (Никарагуа, Гвинея-Биссау), какие там порядки, что правда, что нет. Теоретически, вы можете их переубедить. Скорее всего вы потеряете время.

Я бы перезвонил им и спросил, сойдёт ли перевод официального французского переводчика (traducteur assermenté). Он находится во Франции тривиально, перевод стоит порядка 25€ за документ, делается мгновенно.
green_fr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 10.08.2012, 15:34
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
green_fr, да, это понятно, что такой вариант остаётся. А какими были Ваши переводы, Вы писали, что сами их переводили?
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte».
La coach Pascale Henry-Deguirmen­djian


Продам новые женские вещи
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 10.08.2012, 16:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.06.2011
Откуда: Guyancourt
Сообщения: 940
Посмотреть сообщениеtanne пишет:
green_fr, да, это понятно, что такой вариант остаётся. А какими были Ваши переводы, Вы писали, что сами их переводили?
Нет конечно, я что, самоубийца? :-)
Я всегда перевожу сам, а когда документы заворачивают, пересылаю их официальному переводчику.
green_fr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 10.08.2012, 16:46
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
green_fr, а заворачивают всегда или самодельные переводы проходят иногда?
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte».
La coach Pascale Henry-Deguirmen­djian


Продам новые женские вещи
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Отказ DIRECCTE завизировать контракт Xenia L Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 11 10.09.2011 21:10
Печать из DIRECCTE nikakz Административные и юридические вопросы 4 23.08.2011 21:45
Документы для досье при устройстве на работу во Франции sommelier Работа во Франции 3 10.11.2010 01:07
Документы для досье Crystal Учеба во Франции 92 16.08.2007 16:13
Вопрос из досье: "Подаете ли вы документы в другие универы. Если да, укажите в какие" Solnyshko Учеба во Франции 25 05.06.2005 16:14


Часовой пояс GMT +2, время: 02:59.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX