|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2002
Сообщения: 1.825
|
добрый вечер,
помогите найти эквивалент "каждый понимает в меру своей испорченности". и "доказывающий не знает, знающий не доказывает." спасибо |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.385
|
и в продолжение soleil, Дурак не заметит, умный - промолчит.
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
|
(?) « De sac à charbon, il ne saurait sortir blanche farine. » Proverbe français
« Le sage n'affirme rien qu'il ne puisse prouver. » Proverbe latin « Le sage ne dit pas ce qu'il sait, le sot ne sait pas ce qu'il dit. » Proverbe turc |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.723
|
А вот интересно, почему тут blanche farine? Прилагательные цвета же обычно после существительного стоят? Это имеет какой-то специальный смысл в этой поговорке?
__________________
Love conquers all. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
|
![]() А общий смысл, кстати, сейчас нашла, означает, что от дурака можно ждать только глупостей... http://littre.reverso.net/dictionnai...n/farine/30846 |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите, плиз, найти электронные словари французских пословиц | Nenuphar | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 11.12.2007 10:04 |
Срочно перевод | Kamel | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 21.03.2007 22:14 |
Перевод фразы | GooDya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 03.07.2006 09:03 |
Перевод | marcs | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 27.04.2006 16:49 |
Перевод на русский с апостилем в Лионе (где можно сделать перевод на юге Франции?) | Vagabond | Биржа труда | 14 | 31.03.2004 00:59 |