Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2491
Старое 28.06.2011, 20:43
Мэтр
 
Аватара для Virka
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
Nathaniel, спасибо, никак не могла придумать...
__________________
Suum cuique ...

2009-02-07 моя зимняя
2011-08-23 моя летняя
Virka вне форумов  
  #2492
Старое 28.06.2011, 22:55
Мэтр
 
Аватара для lubov_k
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Сообщения: 584
Посмотреть сообщениеTanya777 пишет:
Это значит, что все, кому нет 18 лет и кто не является выходцем ЕС, могут бесплатно пройти в музей?
Да
lubov_k вне форумов  
  #2493
Старое 29.06.2011, 12:06
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
скажите пожалуйста, как будет по французски "вишня"?
Cerise - это ведь "черешня"?
Oksy75 сейчас на форумах  
  #2494
Старое 29.06.2011, 13:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.02.2011
Сообщения: 37
привет всем как правильно перевести ,,но как я найду вас ?,, спасибо !!!!!!!!
marchi вне форумов  
  #2495
Старое 29.06.2011, 13:47
Мэтр
 
Аватара для Virka
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
в продолжении о сумках... "он полез посмотреть что вкусненького купила мама" - помогите, перевести, пожалуйста
__________________
Suum cuique ...

2009-02-07 моя зимняя
2011-08-23 моя летняя
Virka вне форумов  
  #2496
Старое 29.06.2011, 13:51
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Посмотреть сообщениеmarchi пишет:
привет всем как правильно перевести ,,но как я найду вас ?,, спасибо !!!!!!!!
Je vais vous retrouver où ?
Flowerbomb вне форумов  
  #2497
Старое 29.06.2011, 13:54
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
скажите пожалуйста, как будет по французски "вишня"?
Cerise - это ведь "черешня"?
Oksy75, сама интересовалась этим вопросом
Flowerbomb вне форумов  
  #2498
Старое 29.06.2011, 16:27
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
скажите пожалуйста, как будет по французски "вишня"?
Cerise - это ведь "черешня"?
Могу предложить cerise noire....
(В качестве иллюстрации:
http://toutlemondeatabl.canalblog.co.../18365213.html)
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
  #2499
Старое 29.06.2011, 16:40
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
Flowerbomb,
Taissa, спасибо
Oksy75 сейчас на форумах  
  #2500
Старое 29.06.2011, 17:23
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.09.2010
Сообщения: 47
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
скажите пожалуйста, как будет по французски "вишня"?
Cerise - это ведь "черешня"?
cerise griotte ?
was вне форумов  
  #2501
Старое 29.06.2011, 18:38
Мэтр
 
Аватара для ecureuil0707
 
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
Oksy75, сама интересовалась этим вопросом
Тоже самое хотела сказать: черешня - самый известный сорт вишни. "Самый известный с давних пор вид вишни — черешня, или вишня птичья." http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%...88%D0%BD%D1%8F
ecureuil0707 вне форумов  
  #2502
Старое 29.06.2011, 20:13
Мэтр
 
Аватара для superpupsik
 
Дата рег-ции: 31.05.2008
Откуда: Paris 15
Сообщения: 2.530
Отправить сообщение для superpupsik с помощью MSN Отправить сообщение для superpupsik с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеecureuil0707 пишет:
Тоже самое хотела сказать: черешня - самый известный сорт вишни. "Самый известный с давних пор вид вишни — черешня, или вишня птичья." http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%...88%D0%BD%D1%8F
просто обалдеть...
я из своего детства одесского считала , что черешня и вишня- это две большие разницы. Мама моя черешню не уважает- так как она никакая...
А вишня кислая и что надо...
superpupsik вне форумов  
  #2503
Старое 30.06.2011, 02:23
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
Je vais vous retrouver où ?
Скорее Mais Comment je vais vous retrouver?
aileen вне форумов  
  #2504
Старое 30.06.2011, 10:58
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеmarchi пишет:
привет всем как правильно перевести ,,но как я найду вас ?,, спасибо !!!!!!!!
Посмотреть сообщениеaileen пишет:
Скорее Mais Comment je vais vous retrouver?
Я бы спросила используя настоящее время: Comment je vous retrouve?
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
  #2505
Старое 30.06.2011, 13:28
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеmarchi пишет:
привет всем как правильно перевести ,,но как я найду вас ?,, спасибо !!!!!!!!
Où je peux vous trouver?
Comment je peux vous trouver?

В зависимости от контекста.
Irinou вне форумов  
  #2506
Старое 30.06.2011, 13:39
Мэтр
 
Аватара для Virka
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
посмотрите, пожалуйста пост нр.2495 - сегодня надо
__________________
Suum cuique ...

2009-02-07 моя зимняя
2011-08-23 моя летняя
Virka вне форумов  
  #2507
Старое 30.06.2011, 14:14
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеVirka пишет:
посмотрите, пожалуйста пост нр.2495 - сегодня надо
Il fouillait le sac à provision (le cabas) curieux ( impatient) de savoir si sa mère avait acheté quelque chose de bon.

Я не очень довольна этим переводом. Но нет сейчас времени думать. Может Вас это наведет на мысль.
Irinou вне форумов  
  #2508
Старое 30.06.2011, 16:44
Мэтр
 
Аватара для Virka
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
Irinou, merci, а то никак слова не складываются
__________________
Suum cuique ...

2009-02-07 моя зимняя
2011-08-23 моя летняя
Virka вне форумов  
  #2509
Старое 01.07.2011, 01:53
Новосёл
 
Дата рег-ции: 24.05.2011
Сообщения: 5
Здравстуйте
Не могли бы вы подсказать,как переводятся следующие выражения:
se faire embêter par qn

и

etre mal vu de faire qch
la belle verte вне форумов  
  #2510
Старое 01.07.2011, 14:11
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.06.2011
Сообщения: 5
Пожалуйста помогите с переводом. Очень нужно для собеседования на работу завтра. Как на русском будет gouvernante, gouvernante générale, night audithor?

И как называются налогичные должности в гостиничной сфере в России?
Очень заранее благодарю за помощь.
veroni4ka вне форумов  
  #2511
Старое 01.07.2011, 15:37
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
night auditor - ночной аудитор
http://www.google.ru/#sclient=psy&hl...w=1024&bih=598

gouvernante - горничная/хаускипер (?)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
  #2512
Старое 01.07.2011, 17:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
простите, ни разу не слышала про ночного аудитора. все-таки это обычный ночной портье. хаускипер мы тоже не говорим. просто горничная/старшая горничная.
Золушка вне форумов  
  #2513
Старое 01.07.2011, 17:47
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.06.2011
Сообщения: 5
сsvinkа, спасибо, но несколько не то. горничная - это femme de chambre. Gouvernante, gouvernante générale - среднее между завхозом, старшей горничной и директором экслуатации. как бы это обозвать правильно?
veroni4ka вне форумов  
  #2514
Старое 01.07.2011, 18:28
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеveroni4ka пишет:
Gouvernante, gouvernante générale - среднее между завхозом, старшей горничной и директором экслуатации. как бы это обозвать правильно?
Старшая горничная (в гостиницах), а в домах - экономка или домоправительница.
Irinou вне форумов  
  #2515
Старое 02.07.2011, 23:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Народ, поскажите, пожалуйста, как переводится "filage", это из области художественного декора. Спасибо!
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #2516
Старое 03.07.2011, 00:06
Мэтр
 
Аватара для Montenegro
 
Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
помогите, пожалуиста, перевести резyлbтати IRM kolena

Chondropathie feromo-patallaire et feromo-tibiale externe de grande III - IV

Epanchement intra-articulaire d abondance moyenne associe

sublixation externe de la patella

merci!
__________________
С уважением, Lana.
Ожидание праздника лучше самого праздника...
Montenegro вне форумов  
  #2517
Старое 04.07.2011, 12:11
Мэтр
 
Аватара для rufina
 
Дата рег-ции: 14.10.2003
Откуда: Париж
Сообщения: 3.450
Отправить сообщение для  rufina с помощью ICQ Отправить сообщение для rufina с помощью MSN
Хотела спросить как перевести фразу вдовы герцога орлеанского,
rien ne m'est plus, plus ne m'est rien

Ничто для меня больше ничто, Больше для меня ничто? Или можно как нибудь получше перевести???
rufina вне форумов  
  #2518
Старое 04.07.2011, 12:20
Мэтр
 
Аватара для Montenegro
 
Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
Посмотреть сообщениеrufina пишет:
Хотела спросить как перевести фразу вдовы герцога орлеанского,
риен не мьест плус, плус не мьест риен

Ничто для меня больше ничто, Больше для меня ничто? Или можно как нибудь получше перевести???
ничего болшего длиа мениа, болшее - ничто длиа мениа

ne rygaite silno, znatoki
__________________
С уважением, Lana.
Ожидание праздника лучше самого праздника...
Montenegro вне форумов  
  #2519
Старое 04.07.2011, 12:37
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеla belle verte пишет:
Здравстуйте
Не могли бы вы подсказать,как переводятся следующие выражения:
se faire embêter par qn
быть дразнимым, раздражаемым кем-то


Цитата:
etre mal vu de faire qch
некрасиво, нехорошо делать то-то и то-то
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2520
Старое 04.07.2011, 12:39
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеcharlotka пишет:
Народ, поскажите, пожалуйста, как переводится "filage", это из области художественного декора. Спасибо!
Пряжа?
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 15:47.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX