Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1771
Старое 11.02.2011, 08:48
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
Посмотреть сообщениеDidou пишет:
скажите пожалуйста, как будет "пусть Вас хранит Бог"
что-то голову сломала над этой избитой фразой
Может быть Dieu vous aide или Dieu vous assiste. Варианты с мультитрана.
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #1772
Старое 11.02.2011, 09:56
Мэтр
 
Аватара для Didou
 
Дата рег-ции: 10.03.2007
Откуда: Warszawa - Briansk - Paris
Сообщения: 926
Посмотреть сообщениеAlekseen пишет:
Dieu vous assiste
Спасибо! Это ведь по-моему "будьте здоровы"
__________________
Когда Богу на небе скучно, он открывает окно и смотрит на парижские бульвары.
Didou вне форумов  
  #1773
Старое 11.02.2011, 09:58
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.09.2010
Сообщения: 47
Посмотреть сообщениеDidou пишет:
скажите пожалуйста, как будет "пусть Вас хранит Бог"
что-то голову сломала над этой избитой фразой
que Dieu vous garde/protège ?
was вне форумов  
  #1774
Старое 11.02.2011, 10:01
Мэтр
 
Аватара для Didou
 
Дата рег-ции: 10.03.2007
Откуда: Warszawa - Briansk - Paris
Сообщения: 926
was, да точно!
Спасибо огромное!
__________________
Когда Богу на небе скучно, он открывает окно и смотрит на парижские бульвары.
Didou вне форумов  
  #1775
Старое 13.02.2011, 01:36
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеJeanna пишет:
Nous voulons vous féliciter pour l'arrivée du printemps.
Так по-французски не говорят. Поздравляют здесь только с личными достижениями: дипломом, свадьбой и т.д. К весне человек, к которому обращаются, не имеет отношения, поэтому очень удивится. И не следует забывать, что весна здесь наступает в день весеннего равноденствия, 21 марта.
Svet вне форумов  
  #1776
Старое 13.02.2011, 10:52
Дебютант
 
Дата рег-ции: 18.01.2006
Сообщения: 96
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, есть ли во французском языке аналог нашему выражению "накручивать себя"? В словаре не нашёл, но может есть что-то похожее?
Artiom вне форумов  
  #1777
Старое 13.02.2011, 11:40
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеArtiom пишет:
"накручивать себя"?
Se tracasser, se faire du mauvais sang, se faire de la bile (du souci), se tourmenter...
Irinou вне форумов  
  #1778
Старое 13.02.2011, 12:14
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
подскажите, пожалуйста, перевод Follicules pilo-sébacés
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #1779
Старое 13.02.2011, 12:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
подскажите, пожалуйста, перевод Follicules pilo-sébacés
кожно-жировые фолликулы
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #1780
Старое 13.02.2011, 12:30
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
подскажите, пожалуйста, перевод Follicules pilo-sébacés
волосяные фолликулы
или
волосяные мешочки
Irinou вне форумов  
  #1781
Старое 13.02.2011, 12:42
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.900
Jeanna, замените "Nous voulons vous souhaiter" на "Nous vous souhaitons"

"votre âme est l'inspiration pour nous" Здесь непонятно кто такие nous и кто такие vous.Кстати весна во Франции начинается 21 марта...

Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Поздравляют здесь только с личными достижениями: дипломом, свадьбой и т.д. К весне человек, к которому обращаются, не имеет отношения, поэтому очень удивится.
Поздравляют с рождеством, новым годом, пасхои... но только слово "féliciter" не подходит... поэтому лучше первую фразу убрать...
EHOT вне форумов  
  #1782
Старое 13.02.2011, 12:53
Мэтр
 
Аватара для La Martinière
 
Дата рег-ции: 16.01.2007
Сообщения: 1.083
Посмотреть сообщениеArtiom пишет:
"накручивать себя"
Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
Se tracasser, se faire du mauvais sang, se faire de la bile (du souci), se tourmenter...
Также можно добавить s'en faire, se faire des cheveux blancs, se ronger les sangs
La Martinière вне форумов  
  #1783
Старое 13.02.2011, 13:00
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
charlotka,
Irinou, так они волосяные или кожно-жировые...? пошла проверять
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #1784
Старое 13.02.2011, 13:10
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
charlotka,
Irinou, так они волосяные или кожно-жировые...? пошла проверять
Может поможет эта ссылка?

http://www.google.fr/imgres?imgurl=h...OZ-c4AbSs7CuBw
Irinou вне форумов  
  #1785
Старое 13.02.2011, 13:49     Последний раз редактировалось nevelena; 13.02.2011 в 13:52..
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
накручивать себя - я бы предложила еще такой варинат: se faire des idées, se raconter des histoires это простецко-разговорный

se monter le bourrichon - тоже накручивать, выдумывать.
nevelena вне форумов  
  #1786
Старое 13.02.2011, 17:04
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
Rrroso4ka, Irinou, права
Follicules pilo-sébacés - это волосяные фолликулы или сально-волосяные фолликулы
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
  #1787
Старое 13.02.2011, 19:35
Мэтр
 
Аватара для NBVictory
 
Дата рег-ции: 02.02.2009
Откуда: 92
Сообщения: 13.516
En conséquence, je donne accord pour que le paiement de l'endemnité relative à ces travaux qui m'est due par mon assureur soit effectué à IMH et m'engage à rembourser celle-ci si le règlement m'étais adressé par erreur

правильно ли я поняла, что из написанного следует, что я обязуюсь возместить расходы компании IMH, даже если мне предъявят ошибочный счет?
NBVictory вне форумов  
  #1788
Старое 13.02.2011, 21:28
Дебютант
 
Дата рег-ции: 18.01.2006
Сообщения: 96
Irinou, La Martinière, nevelena, большое спасибо за помощь! Постараюсь запомнить все варианты
Artiom вне форумов  
  #1789
Старое 13.02.2011, 21:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
NBVictory, нет, Вы даете согласие на то, чтобы Ваша страховая компания выплатила положенную Вам сумму напрямую компании IMH, а если по ошибке средства придут и Вам тоже, то Вы обязуетесь их вернуть.
Вешалка вне форумов  
  #1790
Старое 13.02.2011, 22:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 17.01.2008
Сообщения: 994
Скажите, пожалуйста, есть ли русский вариант должности Directeur de collection ? речь об издательстве. Спасибо
mozartV вне форумов  
  #1791
Старое 14.02.2011, 10:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеmozartV пишет:
Скажите, пожалуйста, есть ли русский вариант должности Directeur de collection ? речь об издательстве. Спасибо
(редактор)-составитель серии
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #1792
Старое 14.02.2011, 10:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 17.01.2008
Сообщения: 994
charlotka, vous êtes formidable ! Спасибо)
mozartV вне форумов  
  #1793
Старое 14.02.2011, 10:39
Мэтр
 
Аватара для NBVictory
 
Дата рег-ции: 02.02.2009
Откуда: 92
Сообщения: 13.516
Вешалка, спасибо
NBVictory вне форумов  
  #1794
Старое 14.02.2011, 11:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеmozartV пишет:
charlotka, vous êtes formidable ! Спасибо)
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #1795
Старое 14.02.2011, 18:38
Мэтр
 
Аватара для Kisa-Alisa
 
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
Помогите, пожалуйста, перевести:

Directeur de la publication - издатель??
Directeur de la rédaction - главный редактор ?

Я, к сожалению, в издательском деле не разбираюсь.
Kisa-Alisa вне форумов  
  #1796
Старое 14.02.2011, 21:44
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.900
Посмотреть сообщениеKisa-Alisa пишет:
главный редактор
кажется будет rédacteur en chef.
EHOT вне форумов  
  #1797
Старое 15.02.2011, 10:06     Последний раз редактировалось Золушка; 15.02.2011 в 10:19..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
Ой, цитата не та вклеилась. Rédacteur en chef - тут просто редактор, а Directeur de la rédaction - главный редактор. Всё у вас правильно, Kisa-Alisa.
Цитата:
Le directeur de la rédaction est le responsable de l'ensemble des aspects rédactionnels d'une publication.

Il est le patron du rédacteur en chef.
Золушка вне форумов  
  #1798
Старое 15.02.2011, 10:14
Мэтр
 
Аватара для Kisa-Alisa
 
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
Золушка, значит, втрой будет просто издатель ?

EHOT, Спасибо.
Kisa-Alisa вне форумов  
  #1799
Старое 15.02.2011, 12:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
Посмотреть сообщениеKisa-Alisa пишет:
Directeur de la publication - издатель??
Directeur de la rédaction - главный редактор ?
Издатель и главный редактор, у вас все верно было.
Золушка вне форумов  
  #1800
Старое 15.02.2011, 12:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
я впопыхах вклеила цитату из EHOT, про Rédacteur en chef - это он просто редактор
вы очень быстро пришли, я не успела поправить )))
Золушка вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 04:28.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX